1. EachPod

Raindrops and Resonance: A Journey Through Mỹ Sơn's Past

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 18 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/raindrops-and-resonance-a-journey-through-my-sons-past/

Fluent Fiction - Vietnamese: Raindrops and Resonance: A Journey Through Mỹ Sơn's Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/raindrops-and-resonance-a-journey-through-my-sons-past

Story Transcript:

Vi: Vào một buổi sáng mùa thu, ba người bạn, Liên, Minh và An, bước vào khu thánh địa Mỹ Sơn.
En: On an autumn morning, three friends—Liên, Minh, and An—entered the Mỹ Sơn sanctuary.

Vi: Tiết trời mát mẻ, gió thoảng mang theo hương vị của đất và cỏ.
En: The weather was cool and a breeze carried the scent of earth and grass.

Vi: Những tòa tháp Chăm cổ kính đứng uy nghi giữa rừng già, như những nhân chứng thầm lặng của thời gian.
En: The ancient Cham towers stood majestically among the old forest, like silent witnesses to the passage of time.

Vi: Liên, một nhà làm phim trẻ đầy nhiệt huyết, đeo máy quay trên vai.
En: Liên, a young filmmaker full of passion, carried a camera on her shoulder.

Vi: Cô muốn ghi lại vẻ đẹp và lịch sử của nơi đây để làm bộ phim tài liệu cho lễ hội văn hóa sắp tới tại thị trấn.
En: She wanted to capture the beauty and history of the place to create a documentary for the upcoming cultural festival in town.

Vi: Minh, với niềm đam mê lịch sử, bước đi bên cạnh, sẵn sàng chia sẻ những câu chuyện đầy thú vị về quá khứ huy hoàng của người Chăm.
En: Minh, with a deep love for history, walked beside her, ready to share fascinating stories about the glorious past of the Cham people.

Vi: An, với nụ cười luôn trên môi, thường xuyên pha trò khiến cả nhóm thêm phần vui tươi, nhưng trong lòng anh muốn chứng tỏ mình cũng có thể nghiêm túc.
En: An, with a constant smile, frequently made jokes to keep the group cheerful, though deep down, he wanted to prove he could be serious, too.

Vi: Trời bất ngờ đổ mưa.
En: Suddenly, it started to rain.

Vi: Liên lo lắng nhìn lên bầu trời xám xịt.
En: Liên worriedly looked up at the gray sky.

Vi: "Làm sao giờ?", cô thở dài.
En: "What do we do now?" she sighed.

Vi: Minh liền an ủi, "Đừng lo, mưa sẽ tạnh thôi. Chúng ta có thể dùng thời gian này để chuẩn bị kịch bản."
En: Minh quickly reassured her, "Don't worry, the rain will stop. We can use this time to plan the script."

Vi: Cả ba tìm một chỗ trú dưới tán cây lớn.
En: The three of them found shelter under a large tree.

Vi: Minh bắt đầu kể cho Liên nghe về từng tòa tháp, về những bài thánh ca từng vang lên nơi đây.
En: Minh began telling Liên about each tower, about the sacred hymns that once echoed there.

Vi: Liên lắng nghe, dần chìm đắm trong từng lời nói của Minh.
En: Liên listened, gradually becoming engrossed in Minh's words.

Vi: "Có lẽ mình nên thêm lời kể này vào phim," cô nghĩ.
En: "Perhaps I should include this narration in the film," she thought.

Vi: Sau khi mưa tạnh, cả nhóm tiếp tục cuộc hành trình.
En: After the rain stopped, the group continued their journey.

Vi: Một vấn đề mới nảy sinh: máy quay gặp trục trặc.
En: A new problem arose: the camera malfunctioned.

Vi: Liên thấy lòng mình nặng trĩu.
En: Liên felt weighed down.

Vi: Cô tự hỏi liệu mình có thể hoàn thành bộ phim này không.
En: She wondered if she could complete the film.

Vi: Minh nhìn thấy sự bối rối của Liên, anh quyết định làm điều gì đó.
En: Seeing her distress, Minh decided to do something.

Vi: "Để mình thử kể lại bằng lời", Minh nói rồi bắt đầu.
En: "Let me try narrating it," Minh said and began speaking.

Vi: Giọng anh vang lên giữa cảnh sắc thiên nhiên tĩnh lặng.
En: His voice resonated amidst the...

Share to: