1. EachPod

Love Brews in Hà Nội's Cozy Tea Shop Amidst the Rain

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 17 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-17-22-34-02-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: Love Brews in Hà Nội's Cozy Tea Shop Amidst the Rain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-17-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Quán trà nhỏ nằm trong một con phố hẹp của Hà Nội, gần hồ Hoàn Kiếm.
En: The small tea shop was located on a narrow street in Hà Nội, near hồ Hoàn Kiếm.

Vi: Bên ngoài, trời đang mưa dầm dề.
En: Outside, it was pouring rain.

Vi: An bước vào, tránh những giọt mưa ướt nhẹp.
En: An entered, avoiding the wet drizzle.

Vi: Quán trà hôm nay đông khách.
En: The tea shop was bustling with customers today.

Vi: Không khí bên trong thật ấm áp và thoải mái với ánh đèn mờ nhạt và mùi hương thơm lừng của trà nhài.
En: Inside, the atmosphere was warm and cozy with dim lights and the fragrant aroma of jasmine tea.

Vi: An tìm một bàn trống gần cửa sổ.
En: An found an empty table near the window.

Vi: Anh ngồi xuống, uống ngụm trà ấm, thả hồn theo dòng người vội vã ngoài đường.
En: He sat down, took a sip of warm tea, and let his mind wander with the hurried crowd outside.

Vi: Anh đến Hà Nội công tác, một nơi xa lạ nhưng cũng mang đến chút bình yên.
En: He had come to Hà Nội for work, a place unfamiliar yet also bringing a sense of tranquility.

Vi: "Chào anh, hôm nay mưa lớn quá nhỉ?
En: "Hello, isn't it raining heavily today?"

Vi: " - một giọng nói nhẹ nhàng vang lên.
En: - a gentle voice sounded.

Vi: An quay sang thấy Huong, một cô gái trạc tuổi anh, đang mỉm cười.
En: An turned to see Huong, a girl around his age, smiling.

Vi: "Ừ, trời mùa này mưa suốt," An đáp, cố giữ giọng nói thân thiện.
En: "Yes, it's the rainy season now," An replied, trying to keep his tone friendly.

Vi: "Em là Huong, quen uống trà ở đây.
En: "I'm Huong, I often drink tea here.

Vi: Anh từ đâu đến?
En: Where are you from?"

Vi: " Huong hỏi, ánh mắt tò mò.
En: Huong asked, her eyes curious.

Vi: "Anh là An, từ Sài Gòn ra đây công tác.
En: "I'm An, here on business from Sài Gòn.

Vi: Quán trà này có gì đặc biệt à?
En: What's special about this tea shop?"

Vi: " An hỏi, dù anh biết mình đột ngột.
En: An asked, even though he knew he was being abrupt.

Vi: Huong cười nhẹ.
En: Huong smiled softly.

Vi: "Chủ quán, chú Minh, là người rất thân thiện.
En: "The owner, Mr. Minh, is very friendly.

Vi: Chú hay kể những câu chuyện thú vị.
En: He often tells interesting stories.

Vi: Chú yêu trà như yêu cuộc sống này.
En: He loves tea as much as he loves life."

Vi: "Họ tiếp tục nói chuyện về trà, về Hà Nội, và những câu chuyện dân gian.
En: They continued talking about tea, Hà Nội, and folk tales.

Vi: An ngạc nhiên trước sự cởi mở của Huong.
En: An was surprised by Huong's openness.

Vi: Trái tim anh dần mở ra sau nhiều lần thất vọng trong quá khứ.
En: His heart gradually opened after many past disappointments.

Vi: Đột nhiên, bên ngoài, mưa nặng hơn, như tát mạnh vào từng ô cửa kính.
En: Suddenly, outside, the rain intensified, slapping hard against each window pane.

Vi: Quán cà phê thêm đông đúc, nhưng An và Huong không để ý.
En: The cafe became more crowded, but An and Huong didn't notice.

Vi: Họ chìm sâu vào cuộc trò chuyện.
En: They were deep in conversation.

Vi: Mỗi lời kể của Huong chứa đựng sự nhiệt thành, lôi cuốn An.
En: Each of Huong's stories contained enthusiasm, drawing An in.

Vi: "Chú Minh kể rằng, mưa mùa này là mùa cầu nguyện cho tình yêu,"...

Share to: