Fluent Fiction - Vietnamese: Lost Family Treasure Reclaimed Under Festive Market Lights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-16-23-34-01-vi
Story Transcript:
Vi: Ben Thanh Market vào mùa đông rực rỡ với ánh đèn lễ hội Giáng Sinh.
En: Ben Thanh Market dazzles in winter with the festive lights of Christmas.
Vi: Hàng trăm gian hàng rộn ràng với mùi thơm của đồ ăn đường phố và tiếng cười nói vui vẻ.
En: Hundreds of stalls are bustling with the aroma of street food and the sounds of cheerful laughter.
Vi: Linh là một cô gái trẻ làm việc tại một cửa hàng nhỏ trong chợ.
En: Linh is a young woman working at a small shop in the market.
Vi: Cô mất bà ngoại cách đây không lâu, nhưng cảm giác mất mát vẫn còn đây.
En: She lost her grandmother not long ago, and the feeling of loss is still present.
Vi: Linh mong muốn tìm cách để kết nối lại với những truyền thống gia đình và vinh danh ký ức của bà.
En: Linh wishes to find a way to reconnect with family traditions and honor her grandmother's memory.
Vi: Người anh họ An từ xa đến thăm Linh dịp lễ.
En: Her cousin An comes to visit Linh during the holidays.
Vi: An đầy năng lượng, luôn muốn khám phá khắp nơi.
En: An is full of energy and always eager to explore everywhere.
Vi: Họ đi dạo cùng nhau qua các gian hàng, ngắm nghía những món hàng hóa đa dạng.
En: They stroll together through the stalls, admiring the diverse goods.
Vi: Đột nhiên, Linh dừng bước khi nhìn thấy một sợi dây chuyền quen thuộc tại gian hàng của người bán đồ cổ.
En: Suddenly, Linh stops when she sees a familiar necklace at the antique seller's stall.
Vi: Sợi dây chuyền là món quà bà cô từng rất quý trọng, nhưng cả gia đình nghĩ rằng nó đã mất từ lâu.
En: The necklace was a gift her grandmother once cherished, but the family believed it was lost long ago.
Vi: Nay nó nằm đó, giữa những món đồ cũ kỹ khác, lấp lánh dưới ánh đèn chợ.
En: Now it lies there, among the other old items, sparkling under the market lights.
Vi: Tim Linh đập nhanh hơn.
En: Linh's heart races.
Vi: Cô biết giá của sợi dây chuyền khá cao, quá khả năng chi trả của cô bây giờ.
En: She knows the price of the necklace is quite high, beyond her current budget.
Vi: Tiền tiết kiệm của Linh đáng lẽ dành cho bữa tiệc Giáng Sinh cùng gia đình.
En: Linh's savings were supposed to be for the family Christmas party.
Vi: Trong khi An vui vẻ tìm kiếm món quà hoàn hảo cho gia đình, Linh đứng đó, phân vân suy nghĩ.
En: While An happily searches for the perfect gift for the family, Linh stands there, lost in thought.
Vi: Lúc này, quyết định đến với Linh như một tia sáng.
En: At that moment, a resolution comes to Linh like a flash of light.
Vi: Cô bước tới và nhìn thẳng vào mắt người bán hàng.
En: She steps forward and looks directly into the seller's eyes.
Vi: Cô kể về câu chuyện của bà mình, về ý nghĩa của sợi dây chuyền với gia đình.
En: She shares the story of her grandmother and the significance of the necklace to her family.
Vi: Linh đề nghị trao đổi sức lao động, cô sẽ giúp bán hàng nếu người bán cho cô lấy lại món đồ kỷ niệm quý giá này.
En: Linh proposes a trade of labor, offering to help sell goods if the merchant would let her reclaim this precious keepsake.
Vi: Người bán hàng, được câu chuyện cảm động của Linh chạm đến, đã mỉm cười và trao trả sợi dây chuyền lại như một món quà giáng sinh.
En: Touched by Linh's moving story, the seller smiles and returns the necklace as a Christmas gift.
Vi: Linh cảm ơn với lòng biết ơn...