Fluent Fiction - Vietnamese: Hien's Journey: Blending Tradition with Modern Flavors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hiens-journey-blending-tradition-with-modern-flavors
Story Transcript:
Vi: Trên đỉnh ngọn đồi xanh mượt, ngôi đền ẩn mình giữa cảnh sắc thiên nhiên kỳ ảo.
En: On the peak of the verdant hill, the temple hid itself amidst the magical natural landscape.
Vi: Làng xóm dưới đồi như bức tranh bình yên, nơi Hien trở về sau nhiều năm xa cách.
En: The village below, like a peaceful painting, was where Hien returned after many years of being away.
Vi: Mùa hè này, không khí trong làng nhộn nhịp hơn, bởi lễ hội Trung Thu đang tới gần.
En: This summer, the village's atmosphere was more bustling, as the Mid-Autumn Festival was approaching.
Vi: Hien cảm thấy hồi hộp.
En: Hien felt anxious.
Vi: Cô không biết làm thế nào để hòa nhập với truyền thống gia đình mà cô từng xa cách.
En: She didn't know how to reconnect with the family traditions she had been distant from.
Vi: Trong dòng người tấp nập về thăm viếng, tiếng cười nói vang khắp không gian, đáo lại nỗi sợ hãi của cô: cảm giác lạc lõng giữa chính gia đình mình.
En: In the bustling stream of visitors, laughter filled the air, reminding her of her fear: the feeling of being an outsider within her own family.
Vi: Minh, người anh họ gần nhất, tiếp cận Hien với nụ cười ấm áp.
En: Minh, her nearest cousin, approached Hien with a warm smile.
Vi: Minh, như Hien, cũng có những suy nghĩ riêng về cách hòa nhập giữa truyền thống và hiện đại.
En: Minh, like Hien, also had his own thoughts on how to integrate tradition with modernity.
Vi: Cả hai đều cảm thấy áp lực từ kỳ vọng của gia đình.
En: Both felt the pressure of family expectations.
Vi: Minh thì thầm, "Chúng ta có thể cùng nhau tìm hiểu và thích nghi, không nhất thiết phải bỏ qua bản thân."
En: Minh whispered, "We can explore and adapt together; we don't have to neglect ourselves."
Vi: Trước đây, truyền thống gia đình Hien luôn giữ một vị trí quan trọng, và lễ hội Trung Thu là dịp để tất cả mọi người đoàn tụ.
En: In the past, Hien's family traditions always held an important place, and the Mid-Autumn Festival was an occasion for everyone to reunite.
Vi: Ngôi đền tràn ngập ánh đèn lồng lung linh và mùi hương trầm thơm ngát như kéo cả những ký ức cũ về.
En: The temple was aglow with shimmering lanterns and the fragrant scent of incense, bringing back old memories.
Vi: Khi màn đêm buông xuống, bữa tiệc bắt đầu.
En: As night fell, the feast began.
Vi: Ánh trăng tròn soi sáng ngôi đền như nhắc nhở mọi người về ý nghĩa của sự sum họp.
En: The full moon illuminated the temple, reminding everyone of the significance of togetherness.
Vi: Bất ngờ, Hien được đề nghị chia sẻ công thức bánh trung thu gia truyền.
En: Unexpectedly, Hien was asked to share the family's traditional mooncake recipe.
Vi: Tiếng nói của bà nội như vang lên trong đầu Hien, nhắc nhở cô về trách nhiệm và truyền thống.
En: Her grandmother's voice echoed in her mind, reminding her of both responsibility and tradition.
Vi: Trái tim Hien đấu tranh.
En: Hien's heart wrestled within her.
Vi: Cô biết công thức cổ truyền nhưng lại muốn sáng tạo.
En: She knew the traditional recipe but wanted to be creative.
Vi: Nhịp tim như vang vọng trong lồng ngực khi cô đứng dậy.
En: Her heartbeat resonated in her chest as she stood up.
Vi: "Món này chúng ta đã làm từ thuở nhỏ," cô nói, giọng run run.
En: "We’ve been making this since we were young," she...