1. EachPod

Harvesting Friendship: Minh's Summer of Strength and Support

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 20 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-20-22-34-02-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: Harvesting Friendship: Minh's Summer of Strength and Support
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-20-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Một buổi sáng hè, ánh nắng chói chang len qua từng tán lá tre, chiếu rọi xuống cánh đồng lúa xanh ngắt.
En: One summer morning, the dazzling sunlight filtered through the bamboo leaves, shining down on the lush green rice fields.

Vi: Những cơn gió thoang thoảng không đủ để làm dịu cái nóng oi bức của mùa hè.
En: The gentle breezes weren't enough to ease the oppressive heat of summer.

Vi: Minh, một nông dân tận tụy, đang chăm chỉ cúi mình trên mảnh ruộng của mình.
En: Minh, a dedicated farmer, was diligently bending over his plot.

Vi: Mồ hôi nhễ nhại, Minh quyết tâm hoàn thành vụ mùa đúng hạn để bảo đảm tài chính cho gia đình.
En: Sweating profusely, Minh was determined to complete the harvest on time to ensure his family's financial security.

Vi: Lan và Bảo, hai người bạn thân của Minh, cũng đang làm việc trên cánh đồng.
En: Lan and Bảo, Minh's two close friends, were also working in the fields.

Vi: Họ luôn sẵn sàng giúp đỡ Minh mỗi khi cần.
En: They were always ready to help Minh whenever needed.

Vi: Nhưng hôm nay, Lan để ý thấy Minh có vẻ mệt mỏi hơn thường lệ.
En: But today, Lan noticed that Minh seemed more tired than usual.

Vi: Minh phẩy tay khi Lan đề nghị nghỉ ngơi, cố gắng che đậy cơn chóng mặt đang đến gần.
En: Minh waved off Lan's offer to take a break, trying to conceal the approaching dizziness.

Vi: Ánh nắng gay gắt, từng nhịp tim đập mạnh mẽ trong lồng ngực khiến Minh thấy choáng váng.
En: The harsh sunlight and the strong pounding of his heart left Minh feeling dizzy.

Vi: Anh tự nhủ mình phải tiếp tục vì gia đình.
En: He told himself he had to continue for his family.

Vi: Tuy nhiên, chợt Minh gục ngã, ngày hè nóng bỏng như làm tan chảy ý chí kiên cường ấy.
En: However, suddenly Minh collapsed, as the scorching summer day seemed to melt his resilient spirit.

Vi: Lan kêu lên một tiếng hãi hùng khi thấy Minh ngã xuống.
En: Lan let out a terrified cry when she saw Minh fall.

Vi: Bảo nhanh chóng chạy tới, cả hai cùng nhau đưa Minh vào bóng mát dưới gốc tre.
En: Bảo quickly ran over, and together they moved Minh to the shade under the bamboo tree.

Vi: Họ nhúng khăn vào nước, nhẹ nhàng lau lên trán Minh.
En: They dipped a cloth in water and gently wiped Minh's forehead.

Vi: Sau khi uống một ít nước mát, Minh dần hồi phục, nhưng ánh mắt anh vẫn uể oải.
En: After drinking some cool water, Minh gradually recovered, but his eyes still looked weary.

Vi: Lan ngồi xuống bên cạnh Minh, nhẹ nhàng nói, "Minh, cậu phải nghỉ ngơi.
En: Lan sat down next to Minh and gently said, "Minh, you need to rest.

Vi: Sức khỏe là quan trọng nhất.
En: Health is the most important thing.

Vi: Mình và Bảo sẽ giúp cậu.
En: Bảo and I will help you."

Vi: "Minh dần ý thức được bài học quý giá từ sức khỏe.
En: Minh gradually realized the valuable lesson about health.

Vi: Anh gật đầu, "Mình đã hiểu.
En: He nodded, "I understand.

Vi: Mình không thể làm tất cả một mình.
En: I can't do everything by myself."

Vi: "Bảo khích lệ, "Cùng nhau, chúng ta sẽ vượt qua.
En: Bảo encouraged, "Together, we will overcome this.

Vi: Đừng lo, Minh.
En: Don't worry, Minh."

Vi: "Nhờ sự hợp sức của ba người, công việc trên cánh đồng tiến triển nhanh chóng hơn.
En: Thanks to the joint efforts of the three, the work in the...

Share to: