Fluent Fiction - Vietnamese: From Screens to Shores: Minh and Lan's Ha Long Bay Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-screens-to-shores-minh-and-lans-ha-long-bay-reunion
Story Transcript:
Vi: Minh ngồi trong sân bay Tân Sơn Nhất, nhìn chăm chú vào chuyến bay bị trì hoãn.
En: Minh sat in Tân Sơn Nhất Airport, staring intently at the delayed flight.
Vi: Trái tim anh đập thình thịch khi nghĩ đến việc gặp Lan lần đầu tiên sau hơn một năm quen nhau qua màn hình.
En: His heart pounded as he thought about meeting Lan for the first time after knowing each other through screens for more than a year.
Vi: Minh thở dài, trời mưa như trút nước báo hiệu một cơn bão có thể đến.
En: Minh sighed as the rain poured down, signaling a possible storm.
Vi: Nhưng Minh không để thời tiết làm nản lòng.
En: But Minh wouldn't let the weather discourage him.
Vi: Anh muốn gặp Lan tại vịnh Hạ Long, nơi hai người đã hứa sẽ gặp mặt vào mùa thu.
En: He wanted to meet Lan at Ha Long Bay, where they had promised to meet in the fall.
Vi: Minh quyết định bắt xe buýt đến Hà Long từ Hà Nội nếu cần.
En: Minh decided he would take a bus to Ha Long from Hanoi if necessary.
Vi: Cuối cùng, sau nhiều giờ chờ đợi, Minh đến được Hà Nội và nhanh chóng bắt xe buýt đến Hạ Long.
En: After many hours of waiting, Minh finally reached Hanoi and quickly caught a bus to Ha Long.
Vi: Trời vẫn âm u nhưng không còn mưa.
En: The sky remained overcast, but the rain had stopped.
Vi: Minh nhìn ra cửa sổ, thấy những ngôi làng yên bình trôi qua, tâm trạng hồi hộp.
En: Minh looked out the window, watching peaceful villages drift by, his heart filled with anticipation.
Vi: Đến Hạ Long lúc chiều tà, Minh mỉm cười nhẹ nhõm.
En: Arriving in Ha Long at dusk, Minh smiled in relief.
Vi: Bên bờ vịnh, những chiếc thuyền đang lờ lững trôi dưới ánh trăng rằm.
En: By the bay, boats gently floated under the full moonlight.
Vi: Phía xa, những ngọn núi đá vôi kỳ vĩ như vươn lên từ mặt nước xanh ngọc bích, tạo thành khung cảnh huyền ảo.
En: In the distance, magnificent limestone mountains rose from the emerald green waters, creating an enchanting scene.
Vi: Lan đứng chờ trên bến tàu, đeo một chiếc váy màu trắng nhẹ nhàng.
En: Lan stood waiting at the dock, wearing a simple white dress.
Vi: Cô mỉm cười khi thấy Minh bước tới, cảm giác như ánh trăng đã soi sáng giữa họ.
En: She smiled when she saw Minh approaching, feeling as though the moonlight illuminated them both.
Vi: Hai người ôm chầm lấy nhau, không cần lời nào để nói.
En: They embraced each other tightly, words unnecessary.
Vi: Họ ngồi bên bờ vịnh, cùng nhau thưởng thức bánh trung thu dưới ánh trăng tròn trịa lấp lánh trên mặt nước.
En: They sat by the bay, together enjoying mooncakes under the round, sparkling moon reflected on the water.
Vi: Minh cảm nhận được sự kết nối sâu sắc hơn hẳn những đoạn hội thoại trên mạng.
En: Minh felt a deeper connection than any of their online conversations could convey.
Vi: Anh nhận ra tình yêu không chỉ giới hạn ở khoảng cách mà còn ở sự kiên nhẫn và lòng dũng cảm.
En: He realized that love transcends distance and thrives on patience and courage.
Vi: Ngày lễ hội diễn ra rộn ràng với đèn lồng đủ màu sắc lung linh trong không khí mát lành của mùa thu.
En: The festival was lively with colorful lanterns shimmering in the cool autumn air.
Vi: Minh nhìn Lan, trái tim cảm thấy an nhiên.
En: Minh looked at Lan, his heart at peace.
Vi: Bên cô, anh học được rằng để...