1. EachPod

Finding Peace and Friendship in Ha Long Bay's Mist

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 10 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2025-02-10-23-34-02-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: Finding Peace and Friendship in Ha Long Bay's Mist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-02-10-23-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Linh ngồi trên tàu, nhìn ra vịnh Hạ Long.
En: Linh sat on the boat, looking out at Ha Long Bay.

Vi: Mùa đông, trời se lạnh và hơi nước mỏng manh bao phủ bộ sưu tầm đá vôi kỳ ảo.
En: In the winter, the air was chilly and a delicate mist enveloped the mystical limestone formations.

Vi: Đây là lần đầu tiên Linh đi du lịch sau một năm khó khăn.
En: This was Linh's first time traveling after a challenging year.

Vi: Cô mong tìm thấy bình yên và niềm vui trong cuộc sống.
En: She hoped to find peace and joy in her life.

Vi: Minh, một nhiếp ảnh gia lạc quan, đứng gần đó.
En: Minh, an optimistic photographer, stood nearby.

Vi: Anh đang tìm kiếm cảm hứng cho dự án mới của mình.
En: He was seeking inspiration for his new project.

Vi: Minh chú ý đến Linh khi thấy cô đang đắm chìm trong cảnh đẹp của vùng đất này.
En: Minh noticed Linh as she was engrossed in the beauty of the landscape.

Vi: Anh tiến lại gần, mỉm cười.
En: He approached and smiled.

Vi: “Chào em, anh là Minh.
En: "Hello, I'm Minh.

Vi: Em cũng đi tàu này hả?
En: Are you on this boat too?"

Vi: ” Minh cười nói, giọng thân thiện.
En: Minh said, smiling warmly.

Vi: Linh hơi ngạc nhiên nhưng cũng cười đáp lại, “Vâng, em là Linh.
En: Linh was a bit surprised but smiled back, "Yes, I'm Linh.

Vi: Em thích cảnh ở đây, thật đẹp.
En: I love the scenery here, it's truly beautiful."

Vi: ”Họ nhanh chóng trò chuyện.
En: They quickly struck up a conversation.

Vi: Minh kể về những chuyến đi và các bức ảnh anh đã chụp.
En: Minh talked about his travels and the photos he had taken.

Vi: Linh cảm thấy dễ chịu hơn, dù ban đầu cô ngại ngùng.
En: Linh felt more at ease, even though she was initially shy.

Vi: Minh có vẻ rất thú vị, và sự tử tế của anh khiến Linh cảm động.
En: Minh seemed very interesting, and his kindness touched her.

Vi: Trong những ngày trên tàu, Linh và Minh dành thời gian cùng nhau.
En: During the days on the boat, Linh and Minh spent time together.

Vi: Họ chèo thuyền nhỏ quanh các đảo, thưởng thức món ăn truyền thống trong lễ Tết và chụp ảnh.
En: They paddled small boats around the islands, enjoyed traditional dishes during the Tết festival, and took photos.

Vi: Linh dần mở lòng, kể với Minh về những khó khăn cô đã gặp trong quá khứ.
En: Linh gradually opened up, sharing with Minh about the difficulties she had faced in the past.

Vi: “Tại sao em lại sợ mở lòng với người khác?
En: "Why are you afraid to open up to others?"

Vi: ” Minh hỏi nhẹ nhàng sau một buổi chiều ngắm mặt trời lặn.
En: Minh gently asked after an afternoon watching the sunset.

Vi: Linh im lặng giây lát, rồi quyết định chia sẻ.
En: Linh was silent for a moment, then decided to share.

Vi: “Em đã tổn thương trước đây.
En: "I was hurt before.

Vi: Em sợ chuyện đó lặp lại.
En: I'm afraid it will happen again."

Vi: ”Minh lắng nghe, ánh mắt đầy thông cảm.
En: Minh listened, his eyes full of empathy.

Vi: “Ai cũng có lúc khó khăn.
En: "Everyone has hard times.

Vi: Quan trọng là ta không để nó giữ chân mình mãi.
En: It's important not to let them hold us back forever."

Vi: ”Những lời Minh nói khiến Linh suy nghĩ.
En: Minh's words made Linh reflect.

Vi: Cô cảm thấy lòng mình nhẹ nhõm...

Share to: