Fluent Fiction - Vietnamese: Facing Fears and Finding Confidence in Hà Nội's Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-05-22-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Quán trà nhỏ giữa lòng Hà Nội nhộn nhịp, hương trà nhài thơm ngát lan tỏa khắp phòng.
En: The small tea shop in the heart of bustling Hà Nội was filled with the fragrant aroma of jasmine tea.
Vi: Người người nói chuyện râm ran bên những ly trà tinh tế.
En: People chatted softly over their delicate cups of tea.
Vi: Tiếng xe máy ồn ào thỉnh thoảng vang lên ngoài phố.
En: Occasionally, the noisy sound of motorbikes could be heard from the street outside.
Vi: Lien ngồi ở một góc bàn yên tĩnh, chăm chú xem lại ghi chép.
En: Lien sat in a quiet corner of the table, attentively reviewing her notes.
Vi: Ngày nay là ngày lễ Vu Lan, một ngày dành cho việc tưởng nhớ tổ tiên và bày tỏ lòng biết ơn.
En: Today was the Vu Lan festival, a day to remember ancestors and express gratitude.
Vi: Lien đang chuẩn bị cho bài thuyết trình quan trọng tại công ty.
En: Lien was preparing for an important presentation at the company.
Vi: Cô muốn giành được sự thăng tiến và chứng tỏ năng lực của mình.
En: She wanted to gain a promotion and prove her capabilities.
Vi: Mặc dù luôn cố gắng, Lien vẫn thường cảm thấy bị lu mờ nơi công sở.
En: Despite her constant efforts, Lien often felt overshadowed at work.
Vi: Ngày hôm nay rất quan trọng với cô.
En: Today was very important to her.
Vi: Thai, đồng nghiệp lâu năm và nổi tiếng khắt khe, cũng có mặt tại buổi thuyết trình.
En: Thai, a long-time colleague known for being harsh, was also present at the presentation.
Vi: Đó là điều khiến Lien thêm lo lắng.
En: This added to Lien's anxiety.
Vi: Cô sợ bị đánh giá không tốt và mất đi cơ hội thăng tiến.
En: She feared being poorly evaluated and losing her promotion opportunity.
Vi: Trong lòng Lien luôn đấu tranh: nên đối mặt với nỗi sợ hay chọn cách an toàn, bớt táo bạo trong thuyết trình của mình.
En: In her heart, Lien constantly battled between facing her fears or playing it safe by being less bold in her presentation.
Vi: Khi đến thời điểm thuyết trình, Lien bước lên trước mặt tất cả.
En: When the time came for her presentation, Lien stepped in front of everyone.
Vi: Đột ngột, thiết bị trình chiếu gặp sự cố.
En: Suddenly, the projection equipment malfunctioned.
Vi: Màn hình tối sầm, không thể hiện nội dung nào.
En: The screen went dark, showing no content.
Vi: Cả phòng im lặng.
En: The room fell silent.
Vi: Lien phải quyết định ngay lập tức.
En: Lien had to decide immediately.
Vi: Cô quyết định trình bày hoàn toàn bằng kiến thức và kinh nghiệm của mình.
En: She chose to present entirely based on her knowledge and experience.
Vi: Lien nói với sự tự tin, nhớ lại từng chi tiết trong đầu.
En: Lien spoke with confidence, recalling every detail in her mind.
Vi: Cô đi sâu vào vấn đề, giảng giải rõ ràng và thuyết phục.
En: She delved deeply into the topic, explaining clearly and convincingly.
Vi: Kết thúc bài thuyết trình, cả phòng đứng lên vỗ tay.
En: As she concluded her presentation, the entire room stood up and applauded.
Vi: Thai nhìn Lien, mỉm cười và nói: "Tốt lắm, Lien.
En: Thai looked at Lien, smiled, and said, "Well done, Lien.
Vi: Em đã làm rất tốt.
En: You did very well."
Vi: "Nhận được lời khen từ Thai, Lien cảm thấy tự hào.
En: Receiving praise from Thai filled Lien with pride.
Vi: Cô...