1. EachPod

Braving Storms: Marine Biologists' Courageous Quest

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 07 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-07-23-34-01-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: Braving Storms: Marine Biologists' Courageous Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-07-23-34-01-vi

Story Transcript:

Vi: Dưới bầu trời mùa đông ảm đạm tại Vịnh Hạ Long, những sóng biển lấp lánh như bạc dưới ánh sáng nhạt.
En: Under the gloomy winter sky at Vịnh Hạ Long, the ocean waves shimmer like silver under the dim light.

Vi: Linh, Quang, và Tu đứng bên bờ, nhìn ra xa.
En: Linh, Quang, and Tu stood by the shore, gazing into the distance.

Vi: Họ là những nhà sinh vật học biển, quyết tâm nghiên cứu tác động của biến đổi khí hậu lên các rạn san hô nơi đây.
En: They are marine biologists, determined to study the impact of climate change on the coral reefs here.

Vi: Linh, trán nhăn lại vì lo lắng.
En: Linh furrowed her brow with worry.

Vi: Cô phải thu thập dữ liệu kịp thời để trình bày tại hội nghị môi trường sắp tới.
En: She had to collect data in time to present at the upcoming environmental conference.

Vi: Quang thì hào hứng khi nghĩ đến những loài mới mà họ có thể khám phá.
En: Quang was excited about the possibility of discovering new species.

Vi: Tu cẩn thận kiểm tra từng chi tiết từ dữ liệu, luôn tìm kiếm sự chính xác.
En: Tu carefully checked every detail from the data, always seeking accuracy.

Vi: Nhưng thách thức đến không kém phần khắc nghiệt.
En: But the challenges they faced were no less severe.

Vi: Một cơn bão bất ngờ nổi lên, thổi gió mạnh và sóng đập mạnh vào bờ.
En: A sudden storm arose, blowing strong winds and waves crashing against the shore.

Vi: Thiết bị của họ bị hư hỏng, khiến việc thu thập dữ liệu trở nên khó khăn.
En: Their equipment was damaged, making data collection difficult.

Vi: Linh đứng trước một quyết định quan trọng: đi ra giữa biển động để lấy mẫu cần thiết hay chờ thời tiết dịu lại dù thời gian eo hẹp?
En: Linh stood before an important decision: to venture into the rough sea to collect the necessary samples or wait for the weather to settle, despite the tight timeframe.

Vi: "Chúng ta cần đi," Linh nói, mắt sáng lên.
En: "We need to go," Linh said, her eyes lighting up.

Vi: "Không có thời gian nữa.
En: "There's no time left."

Vi: "Quang nắm lấy túi đồ, nở nụ cười động viên.
En: Quang grabbed the gear bag, with an encouraging smile.

Vi: "Chúng ta làm được mà.
En: "We can do it.

Vi: Đó là cuộc phiêu lưu!
En: It's an adventure!"

Vi: "Tu gật đầu.
En: Tu nodded.

Vi: "Chúng ta cần đảm bảo mọi thứ an toàn.
En: "We need to ensure everything is safe.

Vi: Tôi sẽ kiểm tra và ghi chép ngay khi có cơ hội.
En: I'll check and record everything as soon as I get the chance."

Vi: "Họ lên thuyền, luôn giữ lòng can đảm và tinh thần đoàn kết.
En: They boarded the boat, always maintaining their courage and team spirit.

Vi: Sóng biển đẩy họ lên xuống không ngừng, nhưng cả ba không nản chí.
En: The ocean waves tossed them up and down relentlessly, but the three were undeterred.

Vi: Linh giữ vững tay lái, Quang và Tu làm việc đồng lòng để lấy những mẫu san hô quý giá.
En: Linh kept a steady hand on the steering wheel, while Quang and Tu worked together to collect the precious coral samples.

Vi: Cuối cùng, khi bão tan dần, họ quay lại bờ, mệt mỏi nhưng hài lòng.
En: Finally, as the storm gradually subsided, they returned to the shore, exhausted but satisfied.

Vi: Linh nhìn những kết quả trong tay mình, cảm thấy một sức mạnh mới.
En: Linh looked at the results in her hands, feeling a...

Share to: