Fluent Fiction - Vietnamese: Awakening in Hanoi: Strength Through Vulnerability
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/awakening-in-hanoi-strength-through-vulnerability
Story Transcript:
Vi: Lan đã chuyển đến Hà Nội chưa lâu.
En: Lan had not been in Hanoi for long.
Vi: Thành phố nhộn nhịp với nhiều điều mới mẻ làm Lan hứng khởi.
En: The bustling city, full of new experiences, filled her with excitement.
Vi: Mùa thu đã đến.
En: Autumn had arrived.
Vi: Lá cây bên hồ Hoàn Kiếm rơi đầy trên lối đi.
En: Leaves from the trees by Hoan Kiem Lake fell all over the pathways.
Vi: Không khí dịu mát, mùi thơm của bánh trung thu lan tỏa khắp nơi.
En: The air was cool and the aroma of mooncakes spread everywhere.
Vi: Đêm Trung Thu đã đến gần.
En: The Mid-Autumn Festival was approaching.
Vi: Lan có một kế hoạch lớn đêm nay.
En: Lan had a big plan for tonight.
Vi: Cô muốn quên đi bệnh tật bí ẩn đã làm cô mệt mỏi suốt nhiều tuần qua.
En: She wanted to forget about the mysterious illness that had left her exhausted for weeks.
Vi: Minh, bạn thời thơ ấu, giờ là sinh viên y khoa, đã hứa đi cùng Lan.
En: Minh, her childhood friend, now a medical student, had promised to accompany Lan.
Vi: Minh biết nhiều về Hà Nội và rất hào hứng giúp Lan khám phá.
En: Minh knew a lot about Hanoi and was eager to help Lan explore.
Vi: Khi đêm xuống, Hoàn Kiếm rực rỡ dưới ánh đèn lồng màu sắc.
En: As night fell, Hoan Kiem glowed under the colorful lanterns.
Vi: Những điệu nhạc truyền thống vang lên khắp nơi.
En: Traditional music echoed everywhere.
Vi: Mọi người cười nói, trẻ nhỏ tíu tít với đèn ông sao lấp lánh.
En: People laughed and chatted; children bustled about with their twinkling star-shaped lanterns.
Vi: Lan cảm thấy lòng mình nhẹ nhàng hơn.
En: Lan felt a lightness in her heart.
Vi: Cô muốn tận hưởng từng giây phút này mà không nghĩ đến bệnh tật.
En: She wanted to savor every moment without thinking about her illness.
Vi: Nhưng không lâu sau, những cơn chóng mặt bắt đầu ập đến.
En: But not long after, dizziness began to overwhelm her.
Vi: Lan cố gắng mỉm cười và giấu lớp mồ hôi lạnh đang chảy dài trên trán.
En: Lan tried to smile and hide the cold sweat streaming down her forehead.
Vi: Cô không muốn làm phiền Minh hay lỡ mất lễ hội đẹp đẽ này.
En: She didn't want to trouble Minh or miss out on this beautiful festival.
Vi: Đến khi đoàn rước đèn đến gần bờ hồ, sức chịu đựng của Lan đã cạn kiệt.
En: By the time the lantern procession neared the lake's edge, Lan's endurance had run out.
Vi: Cô ngã quỵ xuống giữa dòng người.
En: She collapsed amid the crowd.
Vi: Mọi thứ xung quanh trở nên mờ ảo.
En: Everything around her became blurry.
Vi: Minh nhanh chóng chạy đến bên cô.
En: Minh quickly rushed to her side.
Vi: Anh lo lắng, bế Lan lên và đưa cô đến bệnh viện.
En: Worried, he picked Lan up and took her to the hospital.
Vi: Khi Lan mở mắt, cô nhìn thấy Minh ngồi bên giường bệnh, mặt đầy lo âu.
En: When Lan opened her eyes, she saw Minh sitting by her hospital bed, his face full of concern.
Vi: "Lan, sao em không nói với anh sớm hơn?
En: "Lan, why didn't you tell me earlier?"
Vi: " Minh hỏi, giọng lo lắng nhưng dịu dàng.
En: Minh asked, his voice worried yet gentle.
Vi: Lan cảm thấy nước mắt chảy xuống.
En: Lan felt tears rolling down her face.
Vi: "Em sợ.
En: "I was scared...
Vi: em không muốn làm...