Fluent Fiction - Ukrainian: When Tradition Meets Tech: A Night at Lviv's Malanka
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-14-23-34-01-uk
Story Transcript:
Uk: Львів мінився вогнями.
En: Lviv shimmered with lights.
Uk: Маленьке кафе на площі Ринок було переповнене людьми, що втішалися святом Маланки.
En: A small cafe on Rynok Square was bustling with people enjoying the Malanka celebration.
Uk: Двоє старих друзів, Оксана та Микола, сіли за столик біля вікна, споглядаючи, як сніг м’яко вкриває стародавні бруківки.
En: Two old friends, Oksana and Mykola, sat at a table by the window, watching as the snow gently covered the ancient cobblestones.
Uk: Оксана була захопленою дизайнеркою, яка любила українські традиції.
En: Oksana was an enthusiastic designer who loved Ukrainian traditions.
Uk: Їй завжди подобалися свята, як Маланка, коли минуле зустрічається з сучасністю.
En: She had always enjoyed celebrations like Malanka, where the past meets the present.
Uk: Але нині вона відчувала тиск.
En: But today, she felt pressured.
Uk: Вона не знала, як можна поєднати комерцію з мистецтвом, щоб не втратити душу творчості.
En: She didn't know how to combine commerce with art without losing the soul of creativity.
Uk: - Миколо, - почала вона, потягуючи гарячий чай з імбиром, – ти знаєш, як я ціную мистецьку свободу.
En: "Mykola," she began, sipping her hot ginger tea, "you know how much I value artistic freedom.
Uk: Не хочу перетворити дизайн на щось комерційне.
En: I don't want to turn design into something commercial."
Uk: Микола, новатор у сфері технологій, шукав спосіб включити українські мотиви в свій новий додаток.
En: Mykola, an innovator in the field of technology, was looking for a way to incorporate Ukrainian motifs into his new app.
Uk: Його бізнес ріс, і він бачив можливості для розширення.
En: His business was growing, and he saw opportunities for expansion.
Uk: - Оксано, - сказав він спокійно, – я розумію твої побоювання.
En: "Oksana," he said calmly, "I understand your concerns.
Uk: Але поглянь, скільки людей тут збираються, щоб вшанувати традиції.
En: But look, how many people gather here to honor traditions.
Uk: Нова генерація шукає нове, але їм теж потрібне коріння.
En: The new generation seeks the new, but they also need roots.
Uk: Ми хочемо поєднати ці два світи.
En: We want to unite these two worlds."
Uk: Під час розмови Микола витягнув планшет.
En: During the conversation, Mykola pulled out a tablet.
Uk: Було близько опівночі, і він вирішив показати прототип своєї ідеї.
En: It was close to midnight, and he decided to show a prototype of his idea.
Uk: Додаток відтворював інтерактивні малюнки у стилі вишиванок, оживляючи їх на екрані.
En: The app recreated interactive drawings in the style of vyshyvanky, bringing them to life on the screen.
Uk: Коли годинник пробив дванадцять, життя в іммерсивних кольорах наповнило простір навколо них.
En: As the clock struck twelve, immersive colors filled the space around them.
Uk: Оксана здивовано дивилася на екран.
En: Oksana looked at the screen in astonishment.
Uk: Її артиста душа отворилася під впливом побаченого.
En: Her artistic soul opened under the influence of what she saw.
Uk: Малюнки оживали, і всі вони уособлювали святковий дух Малинки.
En: The drawings came to life, and they all embodied the festive spirit of Malanka.
Uk: - Це не просто технологія, - зазначила вона, - це магія.
En: "This is not...