Fluent Fiction - Ukrainian: Uncovering Time: A Journey Through the Karpat'ski Mysteries
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-08-11-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Серпанковий туман ніжно обіймав Карпатські гори, коли Олег і Наталія почали свій шлях.
En: A silken mist gently embraced the Karpat'ski mountains as Oleh and Nataliia began their journey.
Uk: Руїни стародавнього міста, приховані в густих зелених заростях, чекали на них.
En: The ruins of an ancient city, hidden in the dense green thickets, awaited them.
Uk: Олег, аматор-історик, захоплений своєю українською спадщиною, мріяв знайти нитку, що з'єднає його з минулим.
En: Oleh, an amateur historian, fascinated by his Ukrainian heritage, dreamed of finding a thread that would connect him to the past.
Uk: Наталія, місцева гід, цікавилася своїми коренями, хоча здавалося, що шанси знайти щось важливе були малі.
En: Nataliia, a local guide, was interested in her roots, although the chances of finding something significant seemed slim.
Uk: Літня спека заповнювала повітря, але затишок листяної тіні полегшував їхній шлях.
En: The summer heat filled the air, but the comfort of the leafy shade eased their path.
Uk: Стежка вела все глибше в ліс, де руїни з'являлися перед ними - мовчазні свідки багатовікової історії.
En: The trail led deeper into the forest, where the ruins appeared before them – silent witnesses to centuries of history.
Uk: Кам'яні стіни, зарослі мохом, стояли мовчазними і величними.
En: Stone walls, overgrown with moss, stood silent and majestic.
Uk: Олег зупинився біля однієї з стін.
En: Oleh stopped by one of the walls.
Uk: Він вивчав різьблення, намагаючись зрозуміти, чи це може бути свідченням стародавньої цивілізації, що могла бути пов'язана з його родом.
En: He studied the carvings, trying to understand if they could be evidence of an ancient civilization that might be connected to his lineage.
Uk: Але думки про власні сімейні зв'язки не давали йому спокою.
En: But thoughts about his own family ties gave him no peace.
Uk: Він зібрався з духом і поділився з Наталією своїм прагненням.
En: He gathered his courage and shared his longing with Nataliia.
Uk: "Я хочу дізнатися, чи мої предки були частиною цього місця," зізнався Олег, дивлячись на Наталію.
En: "I want to find out if my ancestors were part of this place," Oleh confessed, looking at Nataliia.
Uk: Її очі заблищали якимось новим вогнем.
En: Her eyes sparkled with some new fire.
Uk: "Я розумію тебе," сказала вона.
En: "I understand you," she said.
Uk: "Я теж хочу знайти щось, що розповість мені про мій рід.
En: "I also want to find something that will tell me about my lineage."
Uk: "Разом вони продовжували дослідження.
En: Together, they continued their exploration.
Uk: Їх вдала співпраця була наче фестиваль, що на початку жнив, де злиття зусиль приносить кращий результат.
En: Their successful collaboration was like a festival at the start of the harvest, where the fusion of efforts brings a better result.
Uk: Нарешті, вони відшукали старовинний артефакт - камінь з висіченими символами.
En: Finally, they discovered an ancient artifact – a stone with carved symbols.
Uk: Символи нагадували той, що Олег бачив у родовій книзі - емблема його сім'ї.
En: The symbols resembled one that Oleh had seen in the family book – an emblem of his family.
Uk: "Це неймовірно!
En: "This is incredible!"
Uk: " вигукнула Наталія.
En: exclaimed Nataliia.
Uk: "Ти знайшов...