1. EachPod

Survival in Karpaty: Trust, Fear & Unexpected Storms

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 24 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-24-22-34-01-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Survival in Karpaty: Trust, Fear & Unexpected Storms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-24-22-34-01-uk

Story Transcript:

Uk: Карпати навесні - чарівне видовище.
En: The Karpaty in spring are a magical sight.

Uk: Зелені луки, спів птахів, і вершини гір, що тягнуться високо в небо.
En: Green meadows, the song of birds, and the mountain peaks stretching high into the sky.

Uk: Але інколи природа може бути непередбачуваною.
En: But sometimes nature can be unpredictable.

Uk: Так сталося цього разу з Оксаною та Дмитром.
En: That’s what happened this time with Oksana and Dmytro.

Uk: Оксана була досвідченою гідом.
En: Oksana was an experienced guide.

Uk: Вона завжди відповідально ставилася до безпеки туристів.
En: She always approached tourists' safety with responsibility.

Uk: Її найбільший страх - розчарувати когось.
En: Her greatest fear was disappointing someone.

Uk: Дмитро, хоч і був любителем пригод, боявся різкої погоди через давній інцидент.
En: Dmytro, although an adventure enthusiast, feared abrupt weather due to an old incident.

Uk: Цього разу вони вирішили підкорити новий маршрут у Карпатах.
En: This time, they decided to conquer a new route in the Karpaty.

Uk: Раптом почалася снігова буря.
En: Suddenly, a snowstorm began.

Uk: Пухнаста біла ковдра вкрила все навкруги, і ліс виглядав зовсім інакше.
En: A fluffy white blanket covered everything around, and the forest looked completely different.

Uk: Оксана і Дмитро розуміли, що граєтсья з часом не можна.
En: Oksana and Dmytro understood that they couldn't play with time.

Uk: Оксана запропонувала ризикований шлях.
En: Oksana proposed a risky path.

Uk: Він прямував через незнайомий терен, що потенційно міг привести їх до схованки швидше.
En: It led through unfamiliar terrain that could potentially lead them to shelter faster.

Uk: "Це може врятувати нас," продовжувала вона.
En: "This might save us," she continued.

Uk: Дмитро, пам'ятаючи про свою стару травму, запропонував інше.
En: Dmytro, mindful of his old injury, suggested otherwise.

Uk: "Краще йти знайомим шляхом," говорив він, "збережемо сили, поки це можливо.
En: "It's better to take the familiar path," he said, "let's conserve our strength while we can."

Uk: "Сніг посилювався.
En: The snow was intensifying.

Uk: Їхні кроки ставали важчими.
En: Their steps became heavier.

Uk: Обидва розуміли, що пора приймати рішення.
En: Both understood it was time to make a decision.

Uk: Оксана вагалася.
En: Oksana hesitated.

Uk: Але Дмитро, всупереч своєму страху, довірився собі.
En: But Dmytro, despite his fear, trusted himself.

Uk: "Я вірю, що наш старий шлях правильний.
En: "I believe our old path is the right one.

Uk: Давай повернемося?
En: Shall we turn back?"

Uk: "Оксана подивилася на нього, повагавшись.
En: Oksana looked at him, wavering.

Uk: Вона здалася.
En: She conceded.

Uk: Разом вони повернули назад, йдучи повільно, але впевнено.
En: Together they turned back, walking slowly but confidently.

Uk: Поки буря бушувала, вони помітили дерев’яну хижу.
En: While the storm raged, they noticed a wooden cabin.

Uk: Радість освітлила їхні обличчя.
En: Joy lit up their faces.

Uk: Кабіна мала стілець, старий камін і навіс над головою.
En: The cabin had a chair, an old fireplace, and a roof over their heads.

Share to: