1. EachPod

Sunflowers and Secrets: Unraveling Family Legends in Khersonskii

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 22 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-22-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Sunflowers and Secrets: Unraveling Family Legends in Khersonskii
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-22-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Сонце ласкаво хлопало на велике ще незчуне море золотого поля в Херсонській області.
En: The sun warmly caressed the vast, yet untouched sea of golden fields in the Khersonskii region.

Uk: Оксана, вчителька з цікавими очима й сміливим серцем, тримала в руках стару, трохи пошарпану карту.
En: Oksana, a teacher with curious eyes and a brave heart, held in her hands an old, slightly battered map.

Uk: Її дідусь залишив цю карту ще давним-давно, розповідаючи про якусь приховану скарбницю десь у соняшниках.
En: Her grandfather had left this map long ago, telling tales of a hidden treasure somewhere in the sunflowers.

Uk: Поруч йшов Тарас, її дитячий друг та досвідчений фермер.
En: Beside her walked Taras, her childhood friend and an experienced farmer.

Uk: Він був скептичним, сумніваючись у правдивості карти.
En: He was skeptical, doubting the truthfulness of the map.

Uk: Але все ж, друзі разом вирушили на пошуки.
En: Yet still, the friends set off together in search.

Uk: Їх надихали сімейні історії та мрія про відкриття чогось особливого.
En: They were inspired by family stories and the dream of discovering something special.

Uk: Йшло літо, а над полями прокидалося величезне небо.
En: Summer was unfolding, and an enormous sky awoke over the fields.

Uk: Соняшники м'яко колихалися на вітрі, запрошуючи до подорожі.
En: The sunflowers swayed gently in the breeze, inviting them on a journey.

Uk: Оксана відчувала невідоме покликання слідувати за картою.
En: Oksana felt an unknown calling to follow the map.

Uk: Вона вирішила звернути з головної дороги на захід.
En: She decided to turn off the main road to the west.

Uk: Тарас зітхнув, але пішов за нею — з почуття приятельства і, можливо, навіть трохи з цікавості.
En: Taras sighed but followed her—out of a sense of friendship and, perhaps, even a bit of curiosity.

Uk: Поки вони пробиралися поміж квітучих полів, небо почало захмарюватися.
En: As they made their way through the blooming fields, the sky began to cloud over.

Uk: Синоптики обіцяли грозу, але Оксана наполягала продовжити.
En: Meteorologists had promised a storm, yet Oksana insisted on continuing.

Uk: Вони швидко йшли вперед, відшукуючи вказані на карті пам’ятки.
En: They quickly moved forward, searching for the landmarks indicated on the map.

Uk: Укінці вони знайшли старий дуб, що стояв, наче вартовий часу, посеред поля.
En: In the end, they found an old oak tree standing like a guardian of time in the middle of the field.

Uk: "Тут!
En: "Here!"

Uk: " — впевнено вигукнула Оксана, показуючи на точку біля коренів дуба.
En: Oksana exclaimed confidently, pointing to a spot near the roots of the oak.

Uk: Тарас багатозначно поглянув на хмари, але разом з Оксаною почали копати.
En: Taras shot a meaningful glance at the clouds but started digging with her.

Uk: Земля була м'якою від численних літніх злив, лопати з легкістю проникали в неї.
En: The ground was soft from numerous summer showers, the shovels penetrated it with ease.

Uk: Раптом вони почули металевий звук.
En: Suddenly, they heard a metallic sound.

Uk: Пальці Оксани натрапили на щось холодне — після декількох хвилин нервового розкопування, перед ними з'явилася старовинна скринька.
En: Oksana's fingers touched something cold—after a few minutes of...

Share to: