1. EachPod

Snowy Bonds: Finding Family in Kyiv's Winter Chill

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 09 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-09-23-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Snowy Bonds: Finding Family in Kyiv's Winter Chill
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-09-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У Києві настала зимова пора.
En: Winter had arrived in Kyiv.

Uk: Сніг повільно падав за вікном, покриваючи місто білою ковдрою.
En: Snow was slowly falling outside the window, covering the city with a white blanket.

Uk: Олена сиділа у своїй квартирі перед ноутбуком.
En: Olena was sitting in her apartment in front of her laptop.

Uk: На столі світилося декілька різдвяних прикрас, які нагадували їй про родину на заході України.
En: A few Christmas decorations on the table reminded her of her family in western Ukraine.

Uk: Шум дзвінка, що сповіщав про початок чергової Zoom-зустрічі, відвернув її думки від спогадів.
En: The sound of a ring, signaling the start of another Zoom meeting, distracted her from her memories.

Uk: На екрані з'явився Юрій, її начальник.
En: Yuriy, her boss, appeared on the screen.

Uk: Він почав говорити про важливість завершення проекту до свят.
En: He began talking about the importance of completing the project before the holidays.

Uk: Олена розуміла, як це важливо.
En: Olena understood how important this was.

Uk: Вона дуже хотіла відчути родинне тепло на Різдво.
En: She really wanted to feel the warmth of family at Christmas.

Uk: Зараз це здавалося таким далеким.
En: Right now, it seemed so far away.

Uk: Надія, колега Олени, завжди з оптимізмом у голосі, запропонувала після зустрічі приєднатися до онлайн-збирального заходу.
En: Nadiya, Olena's colleague, always optimistic, suggested joining an online gathering event after the meeting.

Uk: Олена задумалася — у неї стільки роботи.
En: Olena hesitated—she had so much work.

Uk: Але Надія не відступала, наполегливо вмовляючи її приєднатися для відчути святковий дух.
En: But Nadiya persisted, insistently urging her to join in to feel the festive spirit.

Uk: Закінчивши зустріч, Олена вирішила залишитися.
En: After finishing the meeting, Olena decided to stay.

Uk: Вона приєдналася до віртуального святкування, провівши час зі своїми колегами.
En: She joined the virtual celebration, spending time with her colleagues.

Uk: У процесі вона відчула себе трішки легше.
En: In the process, she felt a little lighter.

Uk: Коли більшість розійшлася, Олена відкрилася Юрію та Надії про свої переживання.
En: When most had logged off, Olena opened up to Yuriy and Nadiya about her struggles.

Uk: Вона розповіла про свою самотність і велике бажання побачитися з родиною.
En: She spoke about her loneliness and her deep desire to see her family.

Uk: Юрій задумався.
En: Yuriy pondered.

Uk: Він знав, що проекти важливі, але йому було не чужим людське тепло.
En: He knew projects were important, but human warmth was not foreign to him.

Uk: З підтримкою Надії він зібрав команду.
En: With Nadiya's support, he rallied the team.

Uk: Всі разом вони об'єднали зусилля, щоб допомогти Олені завершити її частину роботи.
En: Together, they pooled their efforts to help Olena complete her portion of the work.

Uk: Наступного дня, завдяки підтримці команди, Олена отримала можливість раніше поїхати додому.
En: The next day, thanks to the team's support, Olena got the chance to go home earlier.

Uk: Вона сиділа в вагоні і дивилася на сяючі снігові пейзажі за вікном, відчуваючи вдячність і радість.
En: She sat in the train car, looking at the shimmering snowy...

Share to: