Fluent Fiction - Ukrainian: Reviving Traditions: A Snowy New Year's Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-01-23-34-01-uk
Story Transcript:
Uk: Сніг тихо падав на вершини Карпатських гір, покриваючи їх білим пухом.
En: Snow quietly fell on the peaks of the Karpat'ski Mountains, covering them with a white fluff.
Uk: Дерев’яні хатинки з теплими вікнами стали схожими на маленькі світлові оазиси в цій зимовій казці.
En: The wooden cottages with warm windows resembled small light oases in this winter fairytale.
Uk: Гірське село готувалося до святкування Нового року, коли Олексій прибув з Києва зі своєю мрією -- зібрати родину, щоб відновити традицію дідуся.
En: The mountain village was preparing to celebrate the New Year when Oleksii arrived from Kyiva with his dream - to gather the family to revive his grandfather's tradition.
Uk: Його кузина Катерина, яка нещодавно повернулася з Львова, зустріла його з недовірою.
En: His cousin Kateryna, who had recently returned from L'vova, met him with skepticism.
Uk: "Чи це можливо, Олексію?
En: "Is it possible, Oleksii?
Uk: Сніговійни завірюхи, дороги перекриті", - сказала вона, коли вони зустрілись у сільській хаті, теплій і затишній від потріскуючого вогню.
En: Snowstorms, roads are blocked," she said when they met in the village house, warm and cozy from the crackling fire.
Uk: Але Олексій був готовий до нелегких задач.
En: But Oleksii was ready for the challenges.
Uk: "Дідусь завжди казав, що родина - це наша сила," - відповів Олексій із запалом.
En: "Grandfather always said that family is our strength," Oleksii replied with enthusiasm.
Uk: "Ми можемо знайти спосіб.
En: "We can find a way."
Uk: " Вони залишили свої сумніви для теплих вечорів під ковдрами, а вдень працювали.
En: They left their doubts for warm evenings under blankets, and worked during the day.
Uk: Олексій вирішив з’ясувати, хто може приїхати, організувати транспорт і придумати, як зробити це свято особливим.
En: Oleksii decided to find out who could come, organize transport, and figure out how to make this celebration special.
Uk: Кожен день ставав випробуванням.
En: Each day became a test.
Uk: Сніг надалі йшов, засипаючи шляхи, але Олексій і Катерина не здавались.
En: The snow kept falling, burying the paths, but Oleksii and Kateryna didn't give up.
Uk: Вони розшукали старі сани, щоб перевозити їжу і подарунки від магазину.
En: They found old sleds to transport food and gifts from the store.
Uk: Залучили сусідів і попросили допомоги у інших родичів уже в селі, щоб усі могли прибути вчасно.
En: They involved neighbors and asked other relatives already in the village for help so that everyone could arrive on time.
Uk: Але потім настала буря.
En: But then a storm hit.
Uk: Вітер вдариав вікна, і село замовкло у білій тиші.
En: The wind battered the windows, and the village fell silent in white tranquility.
Uk: Катерина поглянула на Олексія.
En: Kateryna looked at Oleksii.
Uk: "Можливо, це неможливо," - прошепотіла вона.
En: "Maybe it's impossible," she whispered.
Uk: Олексій похитав головою.
En: Oleksii shook his head.
Uk: "Ні, ми вже дійшли так далеко.
En: "No, we've come so far.
Uk: У нас є план B.
En: We have a plan B."
Uk: " Вони організували відеодзвінок для тих, хто не зміг приїхати, та побудували велику снігову фортецю, де діти могли б гратись безпечно.
En: They organized a video call for those who couldn't come and built a large...