1. EachPod

Mystical Discoveries at Lvivska Politekhnika's Ancient Halls

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 01 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-01-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Mystical Discoveries at Lvivska Politekhnika's Ancient Halls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-01-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Львівська політехніка завжди вражала своїми величними старовинними залами.
En: Lvivska Politekhnika always impressed with its magnificent, ancient halls.

Uk: Багаті книжкові полиці бібліотеки вселяли дух знань і історії.
En: The rich bookshelves of the library instilled a spirit of knowledge and history.

Uk: Літній день приносив теплий вітерець, а десь вдалині лунав сміх і спів – якраз розпочиналися святкування ночі на Купала.
En: A summer day brought a warm breeze, and somewhere in the distance, laughter and singing could be heard—the celebrations of the Nochi na Kupala had just begun.

Uk: Оксана, Юрій та Тарас сиділи за великим дерев'яним столом, укритим книгами та нотатками.
En: Oksana, Yuriy, and Taras sat at a large wooden table covered with books and notes.

Uk: Вони працювали над спільним проєктом про Червоногородський замок – для них це була можливість не тільки покращити знання, але й глибше зазирнути в українську історію.
En: They were working on a joint project about Chervonohorodskyi zamok—for them, it was an opportunity not only to improve their knowledge but also to delve deeper into Ukrainian history.

Uk: Оксані особливо хотілося вразити викладача досконалістю презентації.
En: Oksana particularly wanted to impress the professor with the perfection of their presentation.

Uk: Юрій нервово поглядав на годинник.
En: Yuriy nervously glanced at the clock.

Uk: Він знав, що його друзі вже чекали на святкування.
En: He knew his friends were already waiting for the celebration.

Uk: Тарас сидів зосереджено, заглиблений в черговий том про архітектуру.
En: Taras sat focused, engrossed in the next volume on architecture.

Uk: Йому інколи бракувало впевненості, але він знав, що його дослідження цінні для проєкту.
En: He sometimes lacked confidence, but he knew that his research was valuable for the project.

Uk: "Може, підемо святкувати?
En: "Maybe we should go celebrate?"

Uk: " – запропонував Юрій, сподіваючись на підтримку.
En: Yuriy suggested, hoping for support.

Uk: "Ще встигнемо повернутися до роботи".
En: "We still have time to get back to work."

Uk: Але Оксана наполягала: "Ми майже завершили.
En: But Oksana insisted: "We're almost finished.

Uk: Якщо ще трохи попрацюємо, то вистачить часу на відпочинок".
En: If we work a little more, there'll be enough time to rest."

Uk: Її рішучість була впевненою.
En: Her determination was confident.

Uk: Та раптом світло погасло.
En: Suddenly, the lights went out.

Uk: Бібліотека занурилась у напівтемряву, чутно було лише тихий подих вітру через вікна.
En: The library was plunged into semi-darkness, and only the quiet whisper of the wind through the windows could be heard.

Uk: "Що робитимемо?
En: "What should we do?"

Uk: " – запитав занепокоєний Тарас.
En: asked a worried Taras.

Uk: "Мабуть, це знак, що настав час відпочити", – усміхнувся Юрій.
En: "Perhaps it's a sign that it's time to take a break," smiled Yuriy.

Uk: Вони вирішили залишити роботу і долучитися до гулянь, сподіваючись, що природа і люди подарують натхнення.
En: They decided to leave their work and join the festivities, hoping nature and people would provide inspiration.

Uk: Добре, що вони так вирішили.
En: It was a good decision.

Uk: Прогулюючись, вони зустріли старого...

Share to: