1. EachPod

Mystery in the Gallery: Oksana's Christmas Discovery

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 21 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-21-08-38-19-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Mystery in the Gallery: Oksana's Christmas Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-21-08-38-19-uk

Story Transcript:

Uk: Зима вносила в Львіську національну галерею новий дух.
En: Winter brought a new spirit to the Lviv National Gallery.

Uk: Сніг поволі падав за вікном, і мерехтливі різдвяні вогні додавали тепла в царство мистецтва.
En: Snow slowly fell outside the window, and the twinkling Christmas lights added warmth to the realm of art.

Uk: Але цього разу, під святкову обкладинку, ховалася таємниця.
En: But this time, a mystery was hidden under the festive cover.

Uk: Оксана, молода студентка мистецтва, з нетерпінням чекала різдва, але її увага була захоплена іншим – загадковим зникненням цінної картини.
En: Oksana, a young art student, eagerly awaited Christmas, but her attention was captured by something else - the mysterious disappearance of a valuable painting.

Uk: Головний куратор, Петро, вважав це лише випадковістю, не вірячи, що Оксана могла допомогти.
En: The head curator, Petro, considered it just a coincidence, not believing that Oksana could help.

Uk: Проте вона була впевнена в собі.
En: However, she was confident in herself.

Uk: А ось Микола, охоронець, виглядав нервовим.
En: Meanwhile, Mykola, the security guard, seemed nervous.

Uk: Його поведінка здавалася підозрілою.
En: His behavior appeared suspicious.

Uk: У перший день після зникнення Оксана вирушила до галереї, підшукуючи підказки.
En: On the first day after the disappearance, Oksana headed to the gallery, searching for clues.

Uk: Заплутані коридори здавались їй лабіринтом таємниць.
En: The intricate corridors seemed to her a labyrinth of mysteries.

Uk: Вона звернула увагу на зал, де раніше висіла картина.
En: She paid attention to the hall where the painting used to hang.

Uk: Уважно оглянула кожен кантик, кожен куток, але жодних слідів.
En: She thoroughly examined every detail, every corner, but found no traces.

Uk: Оксана вирішила слідувати своєму інстинкту.
En: Oksana decided to follow her instincts.

Uk: Вона мала серйозну розмову з Миколою.
En: She had a serious conversation with Mykola.

Uk: Його поведінка викликала у неї більше запитань, ніж відповідей.
En: His behavior raised more questions than answers for her.

Uk: Після обговорення з ним вона помітила його неспокій, що видавало його можливу причетність.
En: After discussing with him, she noticed his uneasiness, which indicated his possible involvement.

Uk: Наступного дня Оксана знайшла щілину в стіні залу, що виглядала, наче двері.
En: The following day, Oksana found a crack in the wall of the hall that looked like a door.

Uk: Вона захотіла розгадати цю загадку.
En: She wanted to solve this mystery.

Uk: Через кілька хвилин вона виявила таємну кімнату.
En: Within a few minutes, she discovered a secret room.

Uk: Там, на підлозі, була захована картина.
En: There, on the floor, the painting was hidden.

Uk: Вона відразу зрозуміла, що натрапила на щось більше.
En: She immediately realized she had stumbled upon something bigger.

Uk: Ввечері вона звернулася до Петра.
En: In the evening, she approached Petro.

Uk: Її докази були неспростовні.
En: Her evidence was indisputable.

Uk: Подія змусила його поглянути на студентку інакше.
En: The incident made him look at the student differently.

Uk: Спільними зусиллями вони звернулися до поліції, яка почала розслідувати...

Share to: