1. EachPod

Mystery and Legacy: Unearthing Secrets in Sofiivskyi Park

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 20 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-06-20-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Mystery and Legacy: Unearthing Secrets in Sofiivskyi Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-06-20-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Літній день у Софіївському парку був, як на замовлення – теплий, з лагідним бризом, що нахиляв гілки дерев.
En: A summer day in Sofiivskyi Park was like ordered – warm, with a gentle breeze bending the tree branches.

Uk: Оксана йшла стежкою поміж квітучих клумб, відчуваючи, як серце б'ється від хвилювання.
En: Oksana walked along the path between the blooming flower beds, feeling her heart beat with excitement.

Uk: Вона несла з собою старий лист, що зберігся у сім’ї, лист із загадковими підказками.
En: She carried an old letter with her, preserved in the family, a letter with mysterious clues.

Uk: Це був ключ до таємничої реліквії, схованої в парку.
En: It was the key to a mysterious relic hidden in the park.

Uk: Оксана знала, що це її шанс дізнатися важливі родинні секрети.
En: Oksana knew this was her chance to discover important family secrets.

Uk: Позаду Оксани йшов Віктор.
En: Behind Oksana walked Victor.

Uk: Він завжди був обережним, наче історик, що вишукує правду серед міфів.
En: He was always cautious, like a historian searching for truth among myths.

Uk: Він вважав, що реліквія може бути під прокляттям.
En: He believed that the relic might be cursed.

Uk: Останнє, чого він хотів, – це небезпека для їхньої родини.
En: The last thing he wanted was danger for their family.

Uk: "Оксано, може, все ж подумаємо ще раз?
En: "Oksano, maybe we should think about this once more?"

Uk: " – промовив Віктор, намагаючись зупинити її.
En: Victor said, trying to stop her.

Uk: "Вікторе, я відчуваю, що це важливо.
En: "Victore, I feel this is important.

Uk: Лист веде до чогось значущого", – відповіла йому Оксана.
En: The letter leads to something significant," Oksana replied.

Uk: Разом вони продовжили шлях, розгадуючи загадки, заховані у словах листа.
En: Together, they continued on their path, solving the riddles hidden within the words of the letter.

Uk: "Чи ти бачиш, що тут написано?
En: "Do you see what's written here?"

Uk: " – Оксана показала Віктору абзац.
En: Oksana showed Victor a paragraph.

Uk: "Дерево, що нахиляє гілки до води.
En: "A tree that bends its branches to the water.

Uk: Йти від нього на захід.
En: Head west from it."

Uk: "Віктор обережно глянув на небо, що стало сірим, наче попереджало про бурю.
En: Victor cautiously glanced at the sky, which had turned gray, as if warning of a storm.

Uk: "Ми повинні поспішити", – сказав він.
En: "We need to hurry," he said.

Uk: Оксана і Віктор, незважаючи на свої сумніви, діяли як команда.
En: Oksana and Victor, despite their doubts, acted as a team.

Uk: Нарешті, після тривалих пошуків і розмов, вони натрапили на стару печеру, яку заховали кущі.
En: Finally, after long searching and discussions, they stumbled upon an old cave concealed by bushes.

Uk: Її вхід майже зник поміж гілок і квітів.
En: Its entrance had almost disappeared among the branches and flowers.

Uk: "Це тут", – шепнула Оксана, відчуваючи містичний холод по шкірі.
En: "This is it," Oksana whispered, feeling a mystical chill on her skin.

Uk: Вони обережно проникли всередину, і в глибині печери віднайшли реліквію – старовинний амулет, що сяяв у півтемряві.
En: They carefully entered, and in the depths of the cave, they found the relic – an ancient...

Share to: