1. EachPod

Miracles & Realizations at Lviv's Enchanting Christmas Market

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 16 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-16-23-34-01-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Miracles & Realizations at Lviv's Enchanting Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-16-23-34-01-uk

Story Transcript:

Uk: Львівський різдвяний ярмарок сяяв яскравими вогнями.
En: The Lvivskyy Christmas market was shining with bright lights.

Uk: Високі ялинки прикрашені срібними зірками та різнокольоровими кулями гордо стояли посеред площі.
En: Tall Christmas trees adorned with silver stars and multicolored baubles stood proudly in the middle of the square.

Uk: Повітря наповнював аромат глінтвейну та смажених горіхів, а тихий сніжок ніжно покривав бруківку.
En: The air was filled with the aroma of mulled wine and roasted nuts, while a gentle snow delicately covered the cobblestones.

Uk: Вдалині чути було спів колядок, що зливались із радісними голосами людей.
En: In the distance, the sound of carols blended with the joyful voices of people.

Uk: Олег, середнього віку чоловік, любив це свято.
En: Oleh, a middle-aged man, loved this holiday.

Uk: Він насолоджувався видом веселих облич і різдвяної атмосфери.
En: He enjoyed the sight of joyful faces and the festive atmosphere.

Uk: Але в останні тижні його турбувало щось важливе - діагноз, який він ховав від сім'ї, слабкість серця.
En: But in recent weeks, something important had been troubling him—a diagnosis he was hiding from his family, a heart weakness.

Uk: Сьогодні він вирішив провести день на ярмарку та забути про свої турботи.
En: Today, he decided to spend the day at the market and forget about his worries.

Uk: Біля одного зі стендів, повного кольорових шарфів, стояла Галина.
En: By one of the stands full of colorful scarves stood Halyna.

Uk: Вона любила свою роботу і мріяла про поїздку за кордон.
En: She loved her job and dreamed of a trip abroad.

Uk: Проте, сьогодні її думки були зайняті продажем своїх виробів.
En: However, today her thoughts were occupied with selling her crafts.

Uk: Раптом Олег відчув легкий біль у грудях.
En: Suddenly, Oleh felt a slight pain in his chest.

Uk: Він спробував не зважати на це і піти далі.
En: He tried to ignore it and walk on.

Uk: Однак зненацька біль став сильнішим, і його ноги підкосились.
En: However, unexpectedly, the pain became stronger, and his legs gave way.

Uk: Олег притулився до стійки, щоб віддихатися, сподіваючись, що біль мине.
En: Oleh leaned against a stand to catch his breath, hoping the pain would pass.

Uk: Галина помітила його зусилля і підійшла ближче.
En: Halyna noticed his struggle and came closer.

Uk: Вона не хотіла його налякати, тому ввічливо запитала:— Може, я можу чимось допомогти?
En: She didn't want to scare him, so she politely asked: "Can I help with anything?

Uk: Сподіваюся, ви не проти трохи перепочити тут.
En: I hope you don’t mind resting here a bit."

Uk: Олег посміхнувся, аби її заспокоїти, але раптом відчув, що падає на землю.
En: Oleh smiled to reassure her, but suddenly felt himself falling to the ground.

Uk: Галина злякалася, але швидко викликала допомогу.
En: Halyna was frightened but quickly called for help.

Uk: Перша допомога ринку подякувала Галині за її пильність.
En: The market's first aid thanked Halyna for her vigilance.

Uk: Олег, оговтавшись, подякував Галині і зрозумів, що ігнорування свого здоров'я було помилкою.
En: Oleh, having recovered, thanked Halyna and realized that ignoring his health was a mistake.

Uk: Після цього випадку Галину відвідала родина Олега,...

Share to: