1. EachPod

Love Across Borders: A Heartfelt Decision Under Kyiv's Snow

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 09 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-09-08-38-20-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Love Across Borders: A Heartfelt Decision Under Kyiv's Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-09-08-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Крізь засніжені вулички Києва долітає дзвінкий спів колядників.
En: Through the snow-covered streets of Kyiv, the crisp singing of carolers drifts in the air.

Uk: На горизонті височіють куполи святкових соборів, які світяться золотом під зимовим сонцем.
En: On the horizon, the domes of festive cathedrals rise up, glowing with gold under the winter sun.

Uk: Тихо сипле сніг, а холодне повітря сповнене ароматом гарячого глінтвейну та смажених каштанів.
En: Snow falls silently, while the cold air is filled with the aroma of hot mulled wine and roasted chestnuts.

Uk: У самому серці міста, на великому зимовому ринку, пахучі аромати та яскраві вогні заманюють захоплених відвідувачів.
En: In the very heart of the city, at the large winter market, fragrant aromas and bright lights lure enthusiastic visitors.

Uk: Олена стоїть біля ялинки, замислено дивлячись на іграшки, які обрамлюють її гілки.
En: Olena stands by the fir tree, thoughtfully looking at the ornaments adorning its branches.

Uk: Вона хвилюється перед зустріччю з Андрієм.
En: She is anxious about her upcoming meeting with Andriy.

Uk: Її думки заполонені роздумами про те, чи можливо продовжувати стосунки на відстані.
En: Her mind is overwhelmed with thoughts about whether it's possible to continue a long-distance relationship.

Uk: Андрій приїхав з Торонто лише на свята, а їх зустріч вже несе напругу, накопичену за довгі місяці розлуки.
En: Andriy has come from Toronto just for the holidays, and their meeting already carries the tension accumulated over the long months of separation.

Uk: — Привіт, — Андрій підходить зі своєю звичною усмішкою, але на його обличчі видно занепокоєння.
En: "Hi," Andriy approaches with his usual smile, but worry is evident on his face.

Uk: — Давно не бачились.
En: "It's been a while."

Uk: Вони пішли вздовж рядів прикрашених ларьків, тримаючи у руках чашки з глінтвейном.
En: They walk along the rows of decorated stalls, holding cups of mulled wine in their hands.

Uk: Між ними наче невидима стіна, що пульсує через тисячі кілометрів, які їх розділяють щодня.
En: Between them, there seems to be an invisible wall, pulsating with the thousands of kilometers that divide them every day.

Uk: Андрій говорить про своє життя у Канаді, нові можливості і виклики.
En: Andriy talks about his life in Canada, new opportunities, and challenges.

Uk: Олена слухає, але її думки нав'язливо повертаються до питань: "Що буде з нами?
En: Olena listens, but her thoughts obsessively return to the questions: "What will happen to us?

Uk: Чи зможемо ми подолати цю прірву?
En: Can we overcome this chasm?"

Uk: "Поруч з ринком раптово з'являється Максим, добрий друг Олени, який завжди знає, як підняти настрій.
En: Next to the market, Maksym, a good friend of Olena, suddenly appears, always knowing how to lift the mood.

Uk: Він жартує і розважає, зменшуючи напругу.
En: He jokes and entertains, easing the tension.

Uk: Але його присутність лише більше змушує Олену замислитися.
En: But his presence only makes Olena think more.

Uk: Максим, без умислу, змушує її побачити іншу сторону стосунків — коли поруч є той, хто завжди поруч.
En: Maksym, without intending to, makes her see the other side of relationships—when there is someone who is always there.

Uk: Тому Олена вирішує відверто поговорити з...

Share to: