1. EachPod

Kyiv's Platform of New Beginnings: A Story of Letting Go

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 31 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-31-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Kyiv's Platform of New Beginnings: A Story of Letting Go
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-31-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Ранкове сонце Києва прокидалося разом із галасом вокзалу.
En: The morning sun of Kyiv awoke along with the noise of the station.

Uk: Потяги приходили і відходили, несучи людей в різні куточки країни.
En: Trains came and went, carrying people to various corners of the country.

Uk: У метро гомоніла черга пасажирів, а вуличні музиканти доповнювали атмосферу свіжими мелодіями.
En: In the metro, a line of passengers was buzzing, and street musicians complemented the atmosphere with fresh melodies.

Uk: Олександр стояв поруч зі своєю молодшою сестрою Марією.
En: Oleksandr stood next to his younger sister Mariia.

Uk: Він обережно оглянув станцію, шукаючи очима номер платформи.
En: He carefully surveyed the station, searching for the platform number with his eyes.

Uk: Марія була сповнена енергії, обираючи своє нове життя в іншому місті.
En: Mariia was full of energy, choosing her new life in another city.

Uk: Її рюкзак був запакований з любов'ю та хвилюванням.
En: Her backpack was packed with love and excitement.

Uk: Вона навчалася в новій школі і водночас перший раз залишала рідний дім.
En: She was attending a new school and simultaneously leaving home for the first time.

Uk: — Маріє, ти впевнена, що справишся?
En: "Mariia, are you sure you can handle it?"

Uk: — запитав Олександр, злегка хвилюючись.
En: Oleksandr asked, slightly anxious.

Uk: — Так, братику, все буде добре.
En: "Yes, brother, everything will be fine.

Uk: Я готова, — з усмішкою відповіла вона, хоча в її очах ховалося легке хвилювання.
En: I'm ready," she replied with a smile, although a light anxiety was hidden in her eyes.

Uk: Раптом до них підійшов незнайомець.
En: Suddenly, a stranger approached them.

Uk: Молодий чоловік, з чарівною усмішкою, привітався.
En: A young man with a charming smile greeted them.

Uk: — Вітаю, мене звати Дмитро.
En: "Hello, my name is Dmytro.

Uk: Чи можу я допомогти вам з багажем?
En: Can I help you with your luggage?"

Uk: — запитав він.
En: he asked.

Uk: Олександр вагаючись кивнув, оцінюючи добрі наміри Дмитра.
En: Oleksandr hesitated but nodded, assessing Dmytro's good intentions.

Uk: Марія теж сприйняла його дружелюбність.
En: Mariia also appreciated his friendliness.

Uk: — Дякуємо, це буде чудово, — відповіла вона, передаючи сумку незнайомцю.
En: "Thank you, that would be great," she replied, handing the bag to the stranger.

Uk: Час здавалося, стояв на місці, але ось оголосили про затримку потяга.
En: Time seemed to stand still, but then the delay of the train was announced.

Uk: Це лише додало напруги, Олександр почувався за межами своєї зони комфорту.
En: This only added to the tension, and Oleksandr felt outside of his comfort zone.

Uk: Його серце боліла і думки крутилися навколо того, як важко було відпустити Марію.
En: His heart ached, and his thoughts revolved around how hard it was to let Mariia go.

Uk: Остаточно прийшов момент відправлення потяга.
En: Finally, the time for the train's departure arrived.

Uk: Доріжки перетворилися в натовп.
En: The tracks turned into a crowd.

Uk: Дмитро допоміг їм дістатися до вагону.
En: Dmytro helped them get to the carriage.

Uk: Він обернувся до Олександра з доброзичливим поглядом.
En: He turned to...

Share to: