1. EachPod

High Stakes in Kyiv: A Game of Cards and Courage

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 14 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-14-22-34-01-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: High Stakes in Kyiv: A Game of Cards and Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-14-22-34-01-uk

Story Transcript:

Uk: У центрі Києва, у розкішному казино, зібралися найзапекліші гравці.
En: In the center of Kyiv, in a luxurious casino, the most avid players gathered.

Uk: На вулиці ще прохолодно, адже весна тільки почалась.
En: Outside, it was still chilly, as spring had just begun.

Uk: Нещодавно святкували Міжнародний жіночий день, але суспільство вже повернулося до щоденних справ.
En: They had recently celebrated International Women's Day, but society had already returned to its daily affairs.

Uk: У тьмяно освітленій залі напруга відчувалась у повітрі.
En: In the dimly lit room, tension was palpable in the air.

Uk: Три гравці сиділи навколо столу, уважно дивлячись один на одного.
En: Three players sat around the table, intently watching one another.

Uk: Іванна, відома своїм холоднокров’ям і гострим розумом, сиділа на одному краю столу.
En: Ivanna, known for her composure and sharp mind, sat at one end of the table.

Uk: Для неї ця гра була особистою — вона прагнула виграти, аби допомогти хворій матері.
En: For her, this game was personal — she wanted to win to help her ailing mother.

Uk: Її супротивником був Микола, який виглядав впевнено і безжалісно.
En: Her opponent was Mykola, who looked confident and ruthless.

Uk: Його мета була проста — довести всім свою майстерність.
En: His goal was simple — to prove his skill to everyone.

Uk: Новачок Ярослав, трохи нервував, але мав щире бажання полегшити фінансовий стан своєї родини.
En: The newcomer Yaroslav, was a little nervous but had a sincere desire to ease his family's financial situation.

Uk: Партія почалась.
En: The game began.

Uk: Карти були роздані, ставки зроблені.
En: Cards were dealt, bets were placed.

Uk: Кожен з гравців намагався вгадати наступний хід суперника.
En: Each player tried to guess the opponent's next move.

Uk: Іванна зосереджувалась, не показуючи жодної емоції.
En: Ivanna focused, showing no emotion.

Uk: Але раптом її груди стягла невідома біль.
En: But suddenly, her chest tightened with an unknown pain.

Uk: Вона намагалася не дати цьому перешкодити її планам, але усвідомлювала серйозність ситуації.
En: She tried not to let it disrupt her plans, but she was aware of the seriousness of the situation.

Uk: Настала критична мить.
En: A critical moment arrived.

Uk: Микола додавав напруги своїм бездоганним покерфейсом, у той час як Ярослав програвав карту за картою, намагаючись не втратити надію.
En: Mykola added to the tension with his impeccable poker face, while Yaroslav lost card after card, trying not to lose hope.

Uk: Іванна дивилася на свої карти, відчувала, як кожен пульс у серці приносить нову хвилю болю.
En: Ivanna looked at her cards, feeling how each heartbeat brought a new wave of pain.

Uk: Вона знала — це її останній шанс.
En: She knew this was her last chance.

Uk: Усе залежало від цього фінального ходу.
En: Everything depended on this final move.

Uk: "Кол", — каже вона, намагаючись приховати трясучку в голосі.
En: "Call," she said, trying to mask the trembling in her voice.

Uk: Коли карти були розкриті, стало ясно: Іванна виграла.
En: When the cards were revealed, it was clear: Ivanna had won.

Uk: Її серце тріумфувало, але біль погнав її до краю.
En: Her heart triumphed, but the pain drove her to the brink.

Share to: