Fluent Fiction - Ukrainian: High Stakes and Christmas Miracles: Oksana's Winning Hand
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-27-08-38-19-uk
Story Transcript:
Uk: У розкішному залі, де час ніби зупинений, яскраве світло свічок відбивається від розкішних оксамитових штор.
En: In the luxurious hall, where time seemed to stand still, the bright candlelight reflected off the opulent velvet curtains.
Uk: Пахне святковим глінтвейном, а за вікном падає сніг.
En: The smell of festive glintvein filled the air, and snow was falling outside the window.
Uk: Надворі Різдво, але в середині — напруження високих ставок.
En: It was Christmas outside, but inside, there was the tension of high stakes.
Uk: Тут зібралася еліта, щоб грати у покер.
En: The elite had gathered here to play poker.
Uk: Оксана сиділа за столом.
En: Oksana sat at the table.
Uk: Її очі уважно спостерігали за кожним рухом інших гравців.
En: Her eyes closely watched every move of the other players.
Uk: Вона була відома своєю хитрістю і минулим, вкрите таємницями.
En: She was known for her cunning and a past shrouded in secrets.
Uk: Ще з дитинства Оксана мріяла про те, аби довести всім, на що вона здатна.
En: Since childhood, Oksana dreamed of proving to everyone what she was capable of.
Uk: І сьогоднішня гра могла стати її шанцем.
En: And today's game could be her chance.
Uk: Віктор, завжди з шармом, але трішки підступний, сидів поряд, з усмішкою ховаючи свої справжні наміри.
En: Viktor, always charming but a bit cunning, sat nearby, hiding his true intentions with a smile.
Uk: Десь між усім цим стояв Дмітро, мовчазний і безжалісний роздавач.
En: Somewhere amid all this stood Dmytro, the silent and ruthless dealer.
Uk: Він ніколи не демонстрував емоцій, але завжди стежив за порядком у грі.
En: He never showed emotions but always maintained order in the game.
Uk: Гра наближалася до кульмінації, і Оксана мала виграти.
En: The game was approaching its climax, and Oksana had to win.
Uk: Але раптом, ключова виграшна комбінація кудись зникла.
En: But suddenly, a key winning combination disappeared.
Uk: Усі стали підозрювати один одного, але найчастіше погляди кидали саме на Оксану.
En: Everyone started suspecting each other, but most often, glances were cast at Oksana.
Uk: Вона твердо вирішила зберегти спокій.
En: She firmly decided to remain calm.
Uk: Замість звинувачень, Оксана вирішила діяти тихо.
En: Instead of accusing others, Oksana chose to act quietly.
Uk: Її гострий розум допомагав їй збирати підказки.
En: Her sharp mind helped her gather clues.
Uk: Вона навіть задумалась, чи не розповісти про один із своїх секретів, аби здобути довіру.
En: She even considered revealing one of her secrets to gain trust.
Uk: Настав час для вирішального моменту.
En: The time for the decisive moment arrived.
Uk: Оксана підвелася і з викликом глянула на Віктора.
En: Oksana stood up and confidently looked at Viktor.
Uk: Його хитрі очі зустрілися з її рішучим поглядом.
En: His cunning eyes met her determined gaze.
Uk: Вона дістала доказ — картки, які були вкрадені і сховані під столом, за відзеркаленням келиха Віктора.
En: She produced the evidence — the cards that had been stolen and hidden under the table, reflected by Viktor's glass.
Uk: У глибокій тиші зала вибухнула словами і запитаннями.
En: In the deep silence, the hall erupted with words and questions.
Uk: Репутація Оксани залишилася...