Fluent Fiction - Ukrainian: Healing Hearts: A Festive Tale of Family Reunions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-15-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: На вулиці світилося святковими вогнями.
En: The street was lit with festive lights.
Uk: З будинків по обидві сторони вулиці долинали аромати готування на Різдво.
En: From the houses on both sides of the street, aromas of Christmas cooking wafted in the air.
Uk: Сніг м'яко вкривав дороги, тихо шелестячи під ногами перехожих.
En: The snow softly covered the roads, quietly rustling under the feet of passersby.
Uk: У цій атмосфері, Оксана стояла біля свого автомобіля, вдивляючись у під'їзд брата Михайла.
En: In this atmosphere, Oksana stood by her car, gazing at the entrance of her brother Mykhailo's building.
Uk: Її серце билося швидше, ніж зазвичай.
En: Her heart was beating faster than usual.
Uk: Вона знала, що минулі образи треба залишити в минулому, але це було нелегко.
En: She knew that past grievances had to be left behind, but it wasn't easy.
Uk: Вона й Михайло посварилися рік тому і з того часу не бачилися.
En: She and Mykhailo had quarreled a year ago and hadn't seen each other since.
Uk: Однак, цього Різдва Оксана вирішила змінити ситуацію.
En: However, this Christmas, Oksana decided to change the situation.
Uk: Вона набралася сміливості і запросила брата поїхати з нею до батьків разом, щоб спробувати знайти спільну мову.
En: She had mustered up the courage and invited her brother to go with her to their parents' home together, to try to find common ground.
Uk: Михайло вийшов із дому, зауваживши Оксану.
En: Mykhailo came out of the house, noticing Oksana.
Uk: Він зупинився на мить, глянув на неї з легким непокоєм, але згодом підійшов до машини.
En: He paused for a moment, looked at her with slight unease, but then approached the car.
Uk: Вони привіталися, трохи вагаючись, але все ж сів до авто.
En: They greeted each other, hesitantly, but he got into the car nevertheless.
Uk: Оксана розпочала поїздку.
En: Oksana started driving.
Uk: Вздовж дороги спокійно мерехтів вогник різдвяних ламп.
En: Along the road, the glow of Christmas lights twinkled quietly.
Uk: У машині спочатку панувала тиша.
En: At first, silence reigned in the car.
Uk: Далі рухається непросте запитання:"Михайле, чому ми так довго сварилися?
En: Then came a difficult question: "Mykhailo, why have we been arguing for so long?"
Uk: " – запитала Оксана, подивившись на брата з-під довгих вій.
En: Oksana asked, glancing at her brother from under her long eyelashes.
Uk: Він зітхнув: "Я був надто впертий, а ти теж не завжди слухала.
En: He sighed: "I was too stubborn, and you didn't always listen.
Uk: Але Різдво - час для того, щоб усе забути, правда?
En: But Christmas is a time to forget all that, isn't it?"
Uk: "В цей момент сніг почав підніматися у великих клубках, перетворюючи дорогу на справжню зимову казку.
En: At that moment, the snow began to swirl in large flurries, turning the road into a true winter fairy tale.
Uk: Машина їхала повільніше, що дало їм більше часу говорити.
En: The car moved more slowly, giving them more time to talk.
Uk: Їхня розмова перетворилася в довгі, глибокі роздуми.
En: Their conversation turned into long, deep reflections.
Uk: Вони згадували дитинство, сміялися з давніх пригод, і потроху старі непорозуміння стали здаватися зовсім дрібними.
En: They reminisced about their childhood, laughed over past...