Fluent Fiction - Ukrainian: Halloween Break: A Student's Journey to Balance and Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-10-28-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: В жовтні Київський політехнічний інститут стає ще жвавішим.
En: In October, the Kyiv Polytechnic Institute becomes even more lively.
Uk: Осінь забарвлює листя у яскраві кольори, створюючи навколо гуртожитку особливу атмосферу.
En: Autumn colors the leaves in bright hues, creating a special atmosphere around the dormitory.
Uk: У кімнаті на четвертому поверсі живуть Дарина і Олег.
En: In a room on the fourth floor, Daryna and Oleh live.
Uk: Обоє вони студенти, але їхні підходи до навчання дуже різні.
En: Both of them are students, but their approaches to studying are very different.
Uk: Дарина вчиться на інженерному факультеті і має чітку ціль — отримати високу оцінку на екзамені, щоб зберегти стипендію.
En: Daryna is on the engineering faculty and has a clear goal— to get a high grade on her exam to keep her scholarship.
Uk: Олег, натомість, обожнює спілкування і більше уваги приділяє вечіркам.
En: Oleh, on the other hand, loves socializing and pays more attention to parties.
Uk: Дарина сиділа за своїм столом, віддано гортаючи сторінки конспектів.
En: Daryna sat at her desk, devotedly flipping through the pages of her notes.
Uk: Її кімната була наповнена звуками музики, що доносились з сусідніх кімнат.
En: Her room was filled with the sounds of music coming from the neighboring rooms.
Uk: Це були підготовки до святкування Геловіну, яке в останні роки стало популярним серед студентів.
En: These were preparations for the Halloween celebration, which had become popular among students in recent years.
Uk: Сусідка Юлія, яка мешкала в сусідньому блоці, радісно показувала Олегу свій костюм відьмочки.
En: Neighbor Yuliya, who lived in the adjacent block, was happily showing Oleh her witch costume.
Uk: "Дарина, ходи з нами!
En: "Daryna, come with us!
Uk: Це лише один вечір", — запрошувала Юлія, заходячи до кімнати з яскравою посмішкою.
En: It's just one evening," Yuliya invited, entering the room with a bright smile.
Uk: "Ні, я мушу вчитись", — відповіла Дарина, ледве не зітхаючи.
En: "No, I have to study," Daryna replied, almost sighing.
Uk: Вона знала, що її зусилля будуть винагороджені.
En: She knew her efforts would be rewarded.
Uk: Але від гучної музики і сміху на коридорі зосередитися було майже неможливо.
En: However, the loud music and laughter in the corridor made it almost impossible to concentrate.
Uk: Олег, уклавши руки за голову, зауважив: "Дарина, ти так багато працюєш, що можеш згоріти.
En: Oleh, with his hands behind his head, remarked, "Daryna, you work so hard, you might burn out.
Uk: Відпочинь на трохи!
En: Take a break!"
Uk: "Наступні кілька годин пройшли в боротьбі з відволіканнями.
En: The next few hours were spent battling distractions.
Uk: Дарина почувала себе затиснутою.
En: Daryna felt cornered.
Uk: Найкритичніший момент настав, коли здалося, що шум і сміх повністю затопили її думки.
En: The most critical moment came when it seemed that the noise and laughter had completely flooded her thoughts.
Uk: Відзначаючи точки зору, вона майже кинула книгу.
En: While noting points of view, she almost threw the book away.
Uk: Та раптом Юлія залізла через підвіконня, притягнувши з собою гарбузовий сік.
En: Then suddenly, Yuliya climbed through the window sill, bringing pumpkin juice with her.