Fluent Fiction - Ukrainian: From Skepticism to Partnership: A Lviv Startup Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-11-15-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Львівська осінь принесла прохолодний вітер і золоті барви на вулиці.
En: The autumn in Lviv brought cool winds and golden hues to the streets.
Uk: Всередині ж теплого та сучасного Lviv Tech Hub панував зовсім інший клімат, з поривами натхнення і технологічної новизни.
En: Inside the warm and modern Lviv Tech Hub, a completely different climate prevailed, full of bursts of inspiration and technological novelty.
Uk: У залі, де збиралися молоді підприємці, гуділа розмова.
En: In the hall where young entrepreneurs gathered, conversations buzzed.
Uk: Стартапи представляли свої інноваційні ідеї, сподіваючись знайти партнера чи інвестора.
En: Startups presented their innovative ideas, hoping to find a partner or investor.
Uk: Данило був тут не вперше.
En: Danylo was not here for the first time.
Uk: Він амбітний підприємець, що мріє створити власну компанію, яка би змінила світ.
En: He is an ambitious entrepreneur dreaming of creating his own company that would change the world.
Uk: Зараз він працює над проектом "СоціоСпарк" — додатком для покращення комунікації у громадах.
En: Currently, he is working on a project called "SocioSpark" — an app to improve communication within communities.
Uk: Але серед такої кількості пропозицій важко було привернути увагу інвесторів.
En: But among so many proposals, it was hard to attract the attention of investors.
Uk: Оксана прийшла сюди з іншою метою.
En: Oksana came here with a different goal.
Uk: Вона — талановитий програміст, яка завжди мала скептичний погляд на комерційні проєкти.
En: She is a talented programmer who has always had a skeptical view of commercial projects.
Uk: Її більше цікавили ті, що можуть принести користь людям.
En: She was more interested in those that could benefit people.
Uk: Її увагу привернуло слово "соціальний" у назві проекту Данила, й вона вирішила підійти до стенду.
En: Her attention was caught by the word "social" in the name of Danylo's project, and she decided to approach the stand.
Uk: — Привіт, — Оксана посміхнулась, хоча й залишалась настороженою.
En: "Hi," Oksana smiled, though she remained cautious.
Uk: — Розкажи про свій проект.
En: "Tell me about your project.
Uk: Що в ньому особливого?
En: What makes it special?"
Uk: Данило зрозумів, що має небагато часу, аби вразити її.
En: Danylo realized he had little time to impress her.
Uk: Він змінив свій підхід і заговорив про соціальні аспекти "СоціоСпарка".
En: He changed his approach and started talking about the social aspects of "SocioSpark."
Uk: Він представляв додаток як спосіб зміцнення зв'язків у громадах, допомогу людям організовуватись для вирішення спільних проблем, як освітніх, так і екологічних.
En: He presented the app as a way to strengthen community ties, help people organize to solve common problems, both educational and environmental.
Uk: — Це більше ніж просто технологія, — наполягав він, відчуваючи, що слова знаходять відгук у серці Оксани.
En: "It's more than just technology," he insisted, feeling that his words resonated in Oksana's heart.
Uk: — Я хочу, щоб продукт свого роду стирав кордони між людьми та допомагав їм здійснювати позитивні зміни навколо.
En: "I want the product to, in a sense, erase boundaries between people and help them achieve positive changes around them."
Uk: Оксана...