Fluent Fiction - Ukrainian: Friendship Amidst the Thunder: Oksana and Taras' Stormy Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-06-13-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Шум дощу і вітер билися об вікна старого інтернату.
En: The sound of the rain and the wind pounded against the windows of the old boarding school.
Uk: Учні сиділи в своїх кімнатах.
En: The students sat in their rooms.
Uk: Буря на вулиці була страшною.
En: The storm outside was frightening.
Uk: Оксана дивилася у вікно, де світ замигтів серед темних хмар.
En: Oksana was looking out the window where the world flickered among the dark clouds.
Uk: Їй не хотілося ні з ким говорити.
En: She didn't want to talk to anyone.
Uk: Недавня сварка з Тарасом досі боліла.
En: The recent quarrel with Taras still hurt.
Uk: Вона відчувала, що бути самостійною – це її сильна сторона, але зараз їй не вистачало чогось важливого.
En: She felt that being independent was her strong suit, but now she was missing something important.
Uk: Тарас був в іншому кінці бібліотеки, читаючи книгу.
En: Taras was at the other end of the library, reading a book.
Uk: Він був тихим, але завжди цікавим.
En: He was quiet but always interesting.
Uk: Однак, його мовчання інколи сприймали не так.
En: However, his silence was sometimes misunderstood.
Uk: Оксана і Тарас погано зрозуміли один одного тоді, і тепер їм обом було важко.
En: Oksana and Taras had misunderstood each other then, and now it was difficult for both of them.
Uk: Бібліотека пахла пилом і старими книгами.
En: The library smelled of dust and old books.
Uk: Тут було багато місця, але зараз від бурхливої погоди навіть місця здавалися замкненими.
En: There was plenty of room, but now even the space felt enclosed because of the stormy weather.
Uk: Оксана вирішила підійти до Тараса.
En: Oksana decided to approach Taras.
Uk: Вона не хотіла, щоб їх дружба зникла через непорозуміння.
En: She didn’t want their friendship to disappear due to a misunderstanding.
Uk: «Тарасе,» – обережно почала вона, наблизившись до нього.
En: "Taras," she cautiously began as she approached him.
Uk: Вона помітила, як він підняв очі від книги.
En: She noticed him lift his eyes from his book.
Uk: «Я хочу поговорити.
En: "I want to talk."
Uk: »Їх розмова була спершу натягнутою.
En: Their conversation was tense at first.
Uk: Оксана намагалася побороти свій страх і гордість.
En: Oksana tried to overcome her fear and pride.
Uk: Вона зрозуміла, що визнати свою помилку – це не слабкість.
En: She realized that admitting her mistake was not a weakness.
Uk: Тарас також відкрито розповів про свої почуття.
En: Taras also openly shared his feelings.
Uk: Вони обидва помилялися, але не знали, як це сказати раніше.
En: They both had been mistaken, but didn’t know how to express it earlier.
Uk: Буря на вулиці завивала все гучніше, ніби підтримуючи їхню розмову.
En: The storm outside howled even louder, as if supporting their conversation.
Uk: Вони, зрештою, знайшли спільну мову.
En: They eventually found common ground.
Uk: Оксана відчула полегшення, і Тарас посміхнувся.
En: Oksana felt relief, and Taras smiled.
Uk: Коли буря почала стихати, Оксана і Тарас встали біля вікна.
En: When the storm began to subside, Oksana and Taras stood by the window.
Uk: Вони обоє відчували, що вдарилися до чогось важливого разом.
En: They both felt like...