Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Holiday Magic: A Snowy Revelation in Kyiv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-11-29-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Київ.
En: Kyiv.
Uk: Лаврська площа вкрилася білим пухнастим снігом.
En: Lavrska Square was covered with white fluffy snow.
Uk: Холодний вітер підганяє людей, які поспішно йдуть.
En: The cold wind urged people on as they hurriedly walked.
Uk: Вулиця жива від передсвяткової метушні.
En: The street was alive with the hustle and bustle before the holiday.
Uk: Тут – знаменитий базар Києво-Печерської лаври, де Оксана стоїть з довгим списком покупок.
En: Here, at the famous market of the Kyivo-Pecherska Lavra, Oksana stood with a long shopping list.
Uk: Сигнали вантажівок звучать поряд, продавці вигукують свої товари.
En: Truck horns blared nearby, and vendors shouted out their goods.
Uk: Оксана в глибині душі відчуває легке хвилювання.
En: Oksana felt a slight excitement deep down.
Uk: Оксана завжди була перфекціоністкою.
En: Oksana had always been a perfectionist.
Uk: Організація Святого Вечора для сім’ї — її щорічна місія.
En: Organizing the Holy Supper for the family was her annual mission.
Uk: Вона вправно планує, а цього року хоче, щоб усе було ідеально.
En: She skillfully planned, and this year she wanted everything to be perfect.
Uk: Проте, поруч з нею її брат Тарас.
En: However, by her side was her brother Taras.
Uk: Спокійний і завжди готовий на нові ідеї. Він постійно відволікає Оксану від її списку, намагаючись внести свої корективи.
En: Calm and always ready with new ideas, he constantly distracted Oksana from her list, trying to make his own adjustments.
Uk: — Оксана, дивися! Там нові ялинкові прикраси! — вигукує Тарас, показуючи на сусідній кіоск, наповнений барвистими кулями.
En: "Oksana, look! There are new Christmas ornaments over there!" exclaimed Taras, pointing to a nearby kiosk filled with colorful balls.
Uk: — Тарасе, у нас немає часу! — з тривогою у голосі відповідає Оксана, намагаючись сфокусуватись на своїх запланованих справах.
En: "Taras, we don't have time!" Oksana replied with anxiety in her voice, trying to stay focused on her planned tasks.
Uk: Поруч з ними крокує Катерина, подруга Оксани.
En: Walking beside them was Kateryna, Oksana's friend.
Uk: Вона завжди підтримує спокій і рівновагу, вміє слухати і оживляти кожну ситуацію гумором.
En: She always maintained calm and balance, knowing how to listen and bring every situation to life with humor.
Uk: — Ти ж знаєш, свято – це не про досконалість, а про родинне тепло, — спокійно нагадує Катерина, кидаючи на плечі Оксані теплу шаль.
En: "You know, the holiday isn't about perfection, but about family warmth," Kateryna calmly reminded her, throwing a warm shawl over Oksana's shoulders.
Uk: Натовп зростає, інгредієнти потрібні Оксані закінчуються.
En: The crowd grew, and the ingredients Oksana needed were running out.
Uk: Вуха завмирають від пахощів свіжих булочок та спецій, але спокою їй не знайти.
En: The air was filled with the scents of fresh buns and spices, but she couldn't find peace.
Uk: Раптом сніг починає падати густіше, вкриваючи землю блискучою ковдрою.
En: Suddenly the snow began to fall more thickly, covering the ground with a shiny blanket.
Uk: І тоді, Оксана зупиняється.
En: Then, Oksana stopped.
Uk: Вона дивиться на вже зібрані продукти і прикраси в кошику.
En: She looked at the already gathered groceries and decorations in her...