1. EachPod

Echoes of Prypiat: Journey Through Frozen Memories

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 10 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-02-10-23-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Echoes of Prypiat: Journey Through Frozen Memories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-02-10-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Сніг сипав мовчазно на місто, покриваючи все навколо білою ковдрою, коли Оксана ступила на землю зони відчуження.
En: The snow silently fell on the city, covering everything around in a white blanket, as Oksana stepped onto the ground of the exclusion zone.

Uk: Віктор, їхній гід, махнув рукою, запрошуючи почати екскурсію.
En: Viktor, their guide, waved his hand, inviting them to start the tour.

Uk: Михайло, колишній мешканець Прип'яті, мовчки йшов позаду, тримаючи руки в кишенях пальта.
En: Mykhailo, a former resident of Prypiat, walked silently behind, keeping his hands in the pockets of his coat.

Uk: Ліс здавався сумним, голі дерева наче охороняли місто-примару.
En: The forest seemed sad, the bare trees appeared to guard the ghost town.

Uk: "Це місце як музей під відкритим небом," - промовив Віктор, з любов'ю дивлячись на Прилп'ять.
En: "This place is like an open-air museum," said Viktor, looking lovingly at Prypiat.

Uk: "Тут кожен куток має свою історію."
En: "Every corner here has its own story."

Uk: Оксана кивнула, насолоджуючись атмосферою.
En: Oksana nodded, enjoying the atmosphere.

Uk: Вона прийшла сюди не тільки для журналістської роботи.
En: She came here not only for journalistic work.

Uk: Її цікавило, як люди відчувають це місце.
En: She was interested in how people felt about this place.

Uk: Спогади, болючі і сладкі, лягали важким тягарем на серця людей.
En: Memories, both painful and sweet, weighed heavily on people's hearts.

Uk: "Розкажіть мені, як ви пам'ятаєте цей день," – звернулась вона до Михайла, намагаючись бути обережною.
En: "Tell me how you remember that day," she addressed Mykhailo, trying to be careful.

Uk: Його погляд був похмурий, слова застрягли в горлі.
En: His gaze was somber, words stuck in his throat.

Uk: Вони підійшли до дитячого парку, де іржава колесо огляду тягнулося в небо, наче замерзле у часі.
En: They approached the children's park, where the rusty Ferris wheel reached towards the sky, as if frozen in time.

Uk: І саме тут, перед колесом, яке накривав легкий шар снігу, Михайло зупинився.
En: And right here, in front of the wheel covered with a light layer of snow, Mykhailo stopped.

Uk: Він дивився на нього з довгою мовчанкою.
En: He looked at it with a long silence.

Uk: Оксана чекала, розуміючи, що важливий момент наближається.
En: Oksana waited, understanding that an important moment was approaching.

Uk: "Пам'ятаю, того дня ми з друзями гуляли тут," - тихо почав він, не відриваючи погляду від колеса спогадів.
En: "I remember that day, we were walking here with friends," he quietly began, not taking his eyes off the wheel of memories.

Uk: "Говорили про майбутнє, про те, як збиратимемось тут.
En: "We talked about the future, how we would gather here.

Uk: Але ніхто не думав, що це катастрофа..."
En: But no one thought it would be a catastrophe..."

Uk: Його голос зрадив його.
En: His voice betrayed him.

Uk: Він розповідав, як його село було евакуйоване, як довго вони залишали в домівках все, що мали.
En: He recounted how his village was evacuated, how long they left everything they had in their homes.

Uk: Сльози блищали в його очах, коли він закінчував історію.
En: Tears glistened in his eyes as he finished his story.

Uk: Оксана слухала, кожне слово врізалося в...

Share to: