1. EachPod

Easter Revelations: Finding Heritage in the Carpathians

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 07 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-04-07-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Easter Revelations: Finding Heritage in the Carpathians
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-04-07-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У Карпатах навесні все оживає.
En: In the Karpaty, everything comes alive in the spring.

Uk: Листя зелені, квіти пахнуть, а свіже повітря наповнює легені новою енергією.
En: The leaves are green, the flowers are fragrant, and the fresh air fills the lungs with new energy.

Uk: Олеся, Дмітро і Наталка радісно заїхали до села в серці Карпат.
En: Olesia, Dmytro, and Natalka joyfully arrived at a village in the heart of the Carpathians.

Uk: Олеся завжди мріяла більше дізнатися про свою родину, і це їхня можливість.
En: Olesia had always dreamed of learning more about her family, and this was their opportunity.

Uk: Наталка, її кузина з міста, також приєдналася, сподіваючись насолодитися тишею гір.
En: Natalka, her city cousin, also joined them hoping to enjoy the tranquility of the mountains.

Uk: Дмітро, друг Олесі, не розлучався зі своєю камерою, сподіваючись на чудові фотографії.
En: Dmytro, a friend of Olesia, never parted with his camera, hoping for great photographs.

Uk: Початок квітня означав, що Великдень був близько.
En: The beginning of April meant that Easter was near.

Uk: Для Олесі це було особливе свято.
En: For Olesia, it was a special holiday.

Uk: Вона хотіла з'єднатися з традиціями, які зберігала бабуся.
En: She wanted to connect with the traditions her grandmother preserved.

Uk: Дорога була нелегкою: погода швидко змінювалася.
En: The road wasn’t easy: the weather changed quickly.

Uk: Вранці - сонце, після обіду - дощ.
En: In the morning - sunshine, in the afternoon - rain.

Uk: Але їхній план був простий: похід у гори.
En: But their plan was simple: a hike in the mountains.

Uk: Коли вони дійшли до половини шляху, зібралися хмари.
En: When they reached halfway, clouds gathered.

Uk: Наталка зупинилася.
En: Natalka stopped.

Uk: "Може, повернемося до села?
En: "Maybe we should head back to the village?

Uk: Тут недалеко", - запропонувала вона.
En: It's not far," she suggested.

Uk: Поки вони радились, Олеся запропонувала: "Можливо, варто провести Великдень з місцевими?
En: While they deliberated, Olesia proposed: "Maybe we should spend Easter with the locals?

Uk: Це може бути незабутньо".
En: It could be unforgettable."

Uk: Це рішення сподобалося не всім.
En: Not everyone liked this decision.

Uk: Дмітро був трохи розчарований, бо хотів фото гір.
En: Dmytro was a bit disappointed because he wanted photos of the mountains.

Uk: Але насувалися хмари, і гуркіт грому зробив вибір очевидним.
En: But the gathering clouds and the rumble of thunder made the choice obvious.

Uk: У селі їх зустрічали відкритим серцем.
En: In the village, they were welcomed with open arms.

Uk: Господиня, Марія, запросила їх до хатини на смачну паску та писанки.
En: A hostess, Maria, invited them into her cottage for delicious paska and pysanky.

Uk: Марія розповідала про звичаї: як розписують яйця, як святкують родини.
En: Maria spoke about customs: how they decorate eggs, how families celebrate.

Uk: Її історії захоплювали, а Наталці нагадували про бабусині розповіді.
En: Her stories were captivating and reminded Natalka of her grandmother's tales.

Uk: Дмітро, хоча й розчарований, все ж зацікавився.
En: Dmytro, although disappointed, became interested.

Uk: Він...

Share to: