1. EachPod

Discovering Self in the Heart of the Karpats'ki Hory

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 14 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-14-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Discovering Self in the Heart of the Karpats'ki Hory
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-14-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Карпатські гори під час літа виглядають казково.
En: The Karpats'ki hory look magical during the summer.

Uk: Доріжки виблискують на сонці, а на далекій небокраї синіють гірські вершини.
En: The paths glisten in the sun, and distant mountain peaks are tinted blue on the horizon.

Uk: Дружня компанія — Дмитро, Олена і Юрій — вирушила на автомобільну подорож цими мальовничими місцями.
En: A friendly group — Dmytro, Olena, and Yurii — set off on a road trip through these picturesque places.

Uk: У них сьогодні запланований день на місцевому ринку, щоб знайти подарунки і сувеніри.
En: Today, they planned a day at the local market to find gifts and souvenirs.

Uk: Дмитро дивився у вікно машини, милувався природою, але думки його були далеко.
En: Dmytro looked out the car window, admiring the nature, but his thoughts were far away.

Uk: Він почувався відстороненим, ніби не на своєму місці.
En: He felt detached, as if he wasn't in the right place.

Uk: Олена й Юрій весело спілкувалися, обговорюючи, які сувеніри придбати до ночі Івана Купала, але Дмитро не міг зосередитися на цьому.
En: Olena and Yurii were chatting happily, discussing which souvenirs to buy for the night of Ivan Kupala, but Dmytro couldn't focus on it.

Uk: Йому хотілося знайти щось особливе, що допомогло б відчути себе ближчим до друзів.
En: He wanted to find something special, something that would help him feel closer to his friends.

Uk: Коли компанія дісталася до ринку, звідусіль чулися голоси.
En: When the group reached the market, voices were heard from all around.

Uk: Барвисті кіоски переповнені декоративними хустками, вишиванками, ляльками-мотанками й карпатськими сирами.
En: The colorful stalls were filled with decorative scarves, embroidered shirts, dolls-motanky, and Carpathian cheeses.

Uk: Але Дмитро не міг знайти нічого, що б його зачепило.
En: But Dmytro couldn't find anything that caught his eye.

Uk: "Може, я прогуляюся сам?
En: "Maybe I'll take a walk on my own?"

Uk: " — запропонував він друзям.
En: he suggested to his friends.

Uk: Олена та Юрій зрозуміли й дозволили йому піти, продовжуючи свої пошуки.
En: Olena and Yurii understood and let him go, continuing their search.

Uk: Дмитро неспішно прямував уздовж ряду кіосків.
En: Dmytro strolled leisurely along the row of stalls.

Uk: Його погляди ненадовго зупинялися на кераміці, дерев'яних іграшках чи ароматних травах, але щось не давало спокою.
En: His gaze lingered briefly on pottery, wooden toys, or fragrant herbs, but something was unsettling.

Uk: Він був на межі відчаю, коли раптом натрапив на невеликий столик, де жінка продавала вирізьблені дерев'яні підвіски.
En: He was on the verge of despair when he suddenly came upon a small table where a woman was selling carved wooden pendants.

Uk: Одна з них одразу привернула його увагу.
En: One of them immediately caught his attention.

Uk: На ній був зображений дуб — стародавній символ сили й зростання.
En: It depicted an oak tree, an ancient symbol of strength and growth.

Uk: Ця підвіска ніби промовляла до нього, нагадувала про його коріння й майбутнє, яке ще можна створити.
En: This pendant seemed to speak to him, reminding him of his roots and the future that could still be created.

Uk: Дмитро купив підвіску, відчувши, як тривога почала зникати.
En: Dmytro...

Share to: