Fluent Fiction - Ukrainian: Discovering Holiday Joy in Lviv's Festive Markets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-05-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Львів завжди чарівний, особливо зимою.
En: Lviv is always magical, especially in winter.
Uk: Ринкова площа виблискує святковими ліхтариками.
En: The Rynkova Square sparkles with festive lanterns.
Uk: Повітря насичене ароматом грейного вина та пряників.
En: The air is imbued with the aroma of mulled wine and gingerbread.
Uk: Оксана і Микола гуляють між кіосками різдвяного ярмарку, де люди купують різні дрібнички для свята.
En: Oksana and Mykola walk among the kiosks of the Christmas market, where people buy various trinkets for the holiday.
Uk: Оксана обожнює цей час року.
En: Oksana loves this time of year.
Uk: Вона завжди шукає особливі подарунки для своїх близьких.
En: She is always looking for special gifts for her loved ones.
Uk: Її бабуся любить унікальні речі, і Оксана хоче знайти щось особливе саме для неї.
En: Her grandmother loves unique things, and Oksana wants to find something special just for her.
Uk: Микола поруч, трохи напружений від натовпу.
En: Mykola is nearby, slightly tense from the crowd.
Uk: Він любить Оксану і хоче, щоб вона була щаслива, але всі ці люди його трохи втомлюють.
En: He loves Oksana and wants her to be happy, but all these people tire him a bit.
Uk: Вони зупиняються біля кіоску, де продають вишиті серветки.
En: They stop by a kiosk selling embroidered napkins.
Uk: Оксана з усмішкою дивиться на них, але все одно не знаходить те, що шукає.
En: Oksana smiles at them but still doesn't find what she's looking for.
Uk: "Треба не панікувати, а насолоджуватися," — думає Оксана, вирішуючи не стресувати через подарунок.
En: "Don't panic, just enjoy," she thinks, deciding not to stress over the gift.
Uk: "Може, заскочимо в кафе?
En: "Maybe we should hop into a cafe?"
Uk: " — пропонує Микола, відчуваючи, що невелика перерва піде на користь.
En: Mykola suggests, feeling a little break would do good.
Uk: Вони знаходять затишне місце, замовляють гарячий какао і дивляться, як за вікном тихенько падають сніжинки.
En: They find a cozy spot, order hot cocoa, and watch as snowflakes fall softly outside the window.
Uk: Після короткого відпочинку вони знову повертаються на ярмарок.
En: After a short rest, they return to the market.
Uk: Оксана відчуває себе краще, легка усмішка грає на її устах.
En: Oksana feels better, a light smile playing on her lips.
Uk: І тут вона помічає на краю площі кіоск з різьбленими дерев'яними фігурками.
En: Then she notices a kiosk on the edge of the square with carved wooden figurines.
Uk: Вона знає, що бабуся буде в захваті!
En: She knows her grandmother will be thrilled!
Uk: Проте продавець вже збирається закривати свій кіоск.
En: However, the seller is already getting ready to close his kiosk.
Uk: Оксана хапає Миколу за руку і вони швидко підходять до продавця.
En: Oksana grabs Mykola by the hand, and they quickly approach the seller.
Uk: Встигли!
En: They made it!
Uk: Вона вибирає найкрасивішу фігурку — ангела, і платить за неї з радістю.
En: She chooses the most beautiful figurine—an angel—and pays for it with joy.
Uk: Микола дивиться на Оксану, яка сяє щастям.
En: Mykola looks at Oksana, who is glowing with happiness.
Uk: Він раптово відчуває, що вся ця метушня також несе в собі особливу чарівність.
En: He suddenly...