1. EachPod

Blossoming Bonds: The Community Garden Revival in Kyiv

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 02 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-02-23-34-01-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Blossoming Bonds: The Community Garden Revival in Kyiv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-02-23-34-01-uk

Story Transcript:

Uk: Київ прокидався від зимового сну.
En: Kyiv was waking up from its winter slumber.

Uk: Заквітчані тротуари та підвори почали оживати першими теплими променями сонця.
En: The blossomed sidewalks and courtyards began to come alive with the first warm rays of the sun.

Uk: Це був час, коли люди знову хотіли вийти на вулицю, щоб відчути весняне повітря.
En: It was a time when people wanted to go outside again to feel the spring air.

Uk: Оксана, молода жінка з величезним ентузіазмом до спільноти, стояла на своєму балконі, вдихаючи свіже повітря.
En: Oksana, a young woman with immense enthusiasm for the community, stood on her balcony, breathing in the fresh air.

Uk: Її плани на цей весняний початок були великими.
En: Her plans for this spring's beginning were grand.

Uk: "Цього року ми зробимо для сусідів щось особливе," - подумала вона, дивлячись на пустий двір між будинками.
En: "This year, we will do something special for our neighbors," she thought, looking at the empty yard between the buildings.

Uk: Ідея прийшла до неї раптово.
En: The idea came to her suddenly.

Uk: Вона уявила, як між цими радянськими будівлями розквітне невеличкий сад.
En: She imagined how a small garden could bloom between these Soviet-era structures.

Uk: Оксана знала, що їй потрібна допомога, щоб втілити цей задум.
En: Oksana knew she needed help to bring this idea to life.

Uk: Вона вирішила звернутися до Тараса, який був найкращим ботаніком у їхньому районі, хоча він і вийшов на пенсію.
En: She decided to turn to Taras, who was the best botanist in their area, though he had retired.

Uk: Тарас завжди виглядав відлюдкувато, захоплений своїм садівництвом.
En: Taras always seemed reclusive, absorbed in his gardening.

Uk: Але Оксана не сумнівалася, що зможе його переконати.
En: But Oksana had no doubt that she could convince him.

Uk: "Тарасе, доброго ранку!
En: "Tarase, good morning!"

Uk: " - звернулася Оксана до нього того ж дня.
En: Oksana greeted him the same day.

Uk: Вони стояли біля квітучої вишні, її духмяний аромат заповнював повітря.
En: They stood next to a blooming cherry tree, its fragrant aroma filling the air.

Uk: "Доброго, Оксано.
En: "Good morning, Oksano.

Uk: Що трапилось?
En: What happened?"

Uk: " – Тарас запитав з обережністю у голосі.
En: Taras asked with caution in his voice.

Uk: "Я хочу запропонувати тобі проект.
En: "I want to propose a project to you.

Uk: Ми могли б створити тут сад для всієї спільноти.
En: We could create a garden here for the whole community.

Uk: Уяви, як це здружить наших сусідів!
En: Imagine how it would bring our neighbors together!

Uk: Але мені потрібна твоя допомога, твій досвід," - натхненно промовила Оксана.
En: But I need your help, your experience," Oksana said passionately.

Uk: Тарас розмірковував над її словами.
En: Taras pondered her words.

Uk: Він звик до самотності та спокою у своєму саду, ідея змін його трохи лякала.
En: He was used to solitude and peace in his garden, and the idea of change scared him a little.

Uk: Але Оксана не здавалася.
En: But Oksana was not giving up.

Uk: Наступного дня вона привела Ларису, юну сусідку, яка завжди виявляла інтерес до рослин.
En: The next day she brought Larysa, a young neighbor who...

Share to: