1. EachPod

Blizzard of the Heart: Finding Love and Peace in the Karpaty

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 05 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-02-05-23-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Blizzard of the Heart: Finding Love and Peace in the Karpaty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-02-05-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: В українських Карпатах лежала тиха хатинка, оточена густими лісами і вкритими снігом вершинами гір.
En: In the Ukrainian Karpaty mountains, there lay a quiet little house, surrounded by dense forests and snow-covered mountain peaks.

Uk: Це було духовне місце, де люди шукали спокій.
En: It was a spiritual place where people sought peace.

Uk: Усередині тепло гріла пічка, а великі вікна відкривали вид на хуртовину, що вже другий день не вщухала.
En: Inside, a stove provided warmth, and large windows opened up to a view of the blizzard that had not subsided for the second day.

Uk: Оксана приїхала сюди, щоб знайти відповіді.
En: Oksana came here to find answers.

Uk: Вона хотіла зрозуміти, чи зможе знову відчути справжнє щастя після розриву з коханим чоловіком.
En: She wanted to understand if she could feel true happiness again after her breakup with her beloved man.

Uk: Її давно мучила думка, що любов — не для неї.
En: The thought that love was not for her had been haunting her for a long time.

Uk: Тому вона залишила місто в цей зимовий час і поїхала в Карпати.
En: That’s why she left the city during this wintertime and went to the Karpaty.

Uk: Але хуртовина зіпсувала всі плани.
En: But the blizzard ruined all plans.

Uk: Оксана залишилася заблокованою в ретрит-центрі разом з іншими учасниками: Анатолієм та Дмитром.
En: Oksana was stranded in a retreat center along with other participants: Anatolii and Dmytro.

Uk: Анатолій був чоловіком середніх років, якому далася взнаки втома життя. Його очі, однак, сяяли добротою.
En: Anatolii was a middle-aged man, worn out by life, yet his eyes shone with kindness.

Uk: Дмитро був молодим і повним ентузіазму, шукаючи себе та своє призначення.
En: Dmytro was young and full of enthusiasm, searching for himself and his purpose.

Uk: Оксана не хотіла спілкуватись.
En: Oksana didn’t want to communicate.

Uk: Їй було лячно відкриватися людям, навіть в такий момент.
En: She was afraid to open up to people, even at such a moment.

Uk: Але хуртовина ніяк не вщухала, і всі були змушені бути разом, у цьому теплому, але ізольованому місці.
En: But the blizzard would not relent, and everyone was forced to be together in this warm yet isolated place.

Uk: Оксана вирішила спробувати поділитися своїм болем.
En: Oksana decided to try sharing her pain.

Uk: Вона відкрила своє серце і поговорила з іншими.
En: She opened her heart and talked with the others.

Uk: Всі троє по черзі розповіли про свої переживання, страхи та мрії.
En: All three of them took turns sharing their experiences, fears, and dreams.

Uk: Анатолій відкрився та зізнався, як давно шукає мир сам з собою, а Дмитро мріяв про творчість і відкриття нових горизонтів.
En: Anatolii opened up and confessed how long he had been seeking peace with himself, while Dmytro dreamed of creativity and exploring new horizons.

Uk: Коли настала Валентинова ніч, група зібралася біля пічки.
En: When Valentine's night arrived, the group gathered around the stove.

Uk: Вони запалили свічки і взялися за руки.
En: They lit candles and held hands.

Uk: Кожен зміг відчути підтримку.
En: Everyone was able to feel support.

Uk: Головною задачею вечора стало ділення своїми найглибшими страхами та надіями.
En: The main task of the evening was to share their...

Share to: