1. EachPod

Blizzard Courage: A Journey to Leadership in the Karpaty

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 20 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-20-23-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: Blizzard Courage: A Journey to Leadership in the Karpaty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-20-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Світло ранку м'яко опускалося на засніжені вершини Карпат.
En: The morning light gently descended on the snow-capped peaks of the Karpaty.

Uk: Олена стояла біля вікна дерев'яного будиночка, пильно вдихаючи прохолоду зимового повітря.
En: Olena stood by the window of the wooden cabin, deeply inhaling the chill of the winter air.

Uk: Вона з другом Ярославом та його братом Данилом приїхала сюди на відпочинок перед святом Водохреща.
En: She had come here with her friend Yaroslav and his brother Danylo for a getaway before the celebration of Vodokhreshcha.

Uk: Хоча дівчина і мала трохи страху перед дикою природою, але твердо вирішила, що цього разу все буде інакше.
En: Although she had some fear of the wild nature, she firmly decided that this time would be different.

Uk: Вночі почався сніговій.
En: The snowstorm began at night.

Uk: Ще сонячного ранку погода несподівано змінилася, і зараз важкі сніжинки покривали все навколо.
En: The weather had unexpectedly changed from the sunny morning, and now heavy snowflakes were covering everything around.

Uk: Коли вони виходили з будиночка, Олена повела своїх друзів уздовж знайомої доріжки.
En: As they left the cabin, Olena led her friends along the familiar path.

Uk: "Тримайтеся поруч!
En: "Stay close!"

Uk: ", застерігала вона, стараючись говорити чітко і підбадьорливо.
En: she warned, trying to speak clearly and encouragingly.

Uk: Сніг швидко насувався, вітри дували все сильніше.
En: The snow was quickly advancing, the winds blowing stronger and stronger.

Uk: Їх лижі різали гладкий схил, але в міру того як сніг укривав землю, розрізнити шлях ставало все важче.
En: Their skis cut through the smooth slope, but as the snow covered the ground, it became increasingly difficult to discern the path.

Uk: Ярослав і Данило трималися разом, зате через хвилину вони вже нечітко бачили Олену.
En: Yaroslav and Danylo stayed together, but within a minute they could barely see Olena.

Uk: "Олено, ми відстаємо!
En: "Olena, we're falling behind!"

Uk: " - кричав Ярослав, коли білий заметіль закрутивсь на їхніх очах.
En: shouted Yaroslav as the white blizzard whirled before their eyes.

Uk: Олена зупинилася, слухаючи оберненого до неї Ярослава.
En: Olena stopped, listening to Yaroslav calling to her.

Uk: Довкола все ставало розпливчатим, але вона знала один точно знайомий орієнтир.
En: Everything around was becoming blurry, but she knew one definite landmark.

Uk: Це був невеликий дерев'яний хрест, що стояв на перехресті лижних маршрутів.
En: It was a small wooden cross standing at the intersection of the ski trails.

Uk: "Лідерський дух не поступається", подумала собі дівчина.
En: "The spirit of leadership does not yield," the girl thought to herself.

Uk: Вперше загрозливо тремо чула дитячий страх перед самотністю, але рішучість не підводила.
En: For the first time, she felt the childhood fear of loneliness threateningly tremble, but her determination didn’t waver.

Uk: Коли вона розгледіла серед снігу тінь будиночка і знала, що це саме те місце, з якого їм і треба було йти далі, серце шалено билося.
En: When she spotted among the snow the shadow of a cabin and knew it was the exact place they needed to proceed from, her heart was racing.

Uk: Вона дісталася пункту призначення.
En: She had reached the...

Share to: