1. EachPod

An Herbalist's Escape: Olesya's Quest for Equinox Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 17 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-17-22-34-02-uk

Fluent Fiction - Ukrainian: An Herbalist's Escape: Olesya's Quest for Equinox Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-17-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: На вулицях Києва сонце сяяло яскравими променями, освіжаючи місто після довгої зими.
En: On the streets of Kyiv, the sun shone with bright rays, refreshing the city after a long winter.

Uk: Біля Золотих Воріт, на жвавому ярмарку, кипіла підготовка до свята весняного рівнодення.
En: Near the Zoloti Vorota, at the bustling fair, preparations for the spring equinox festival were in full swing.

Uk: Тут, серед різноманітних ароматів трав і квітів, розгортається історія Оле́сі, учня травника.
En: Here, amidst the diverse aromas of herbs and flowers, unfolds the story of Olesya, an apprentice herbalist.

Uk: Олеся стояла біля прилавка, де овочі та трави розложено на продаж.
En: Olesya stood by the stall where vegetables and herbs were displayed for sale.

Uk: Її наставник, Дмитро, міцний і серйозний, умів вразити суворістю, але його щира турбота про Оле́сю було очевидною.
En: Her mentor, Dmytro, strong and serious, could impress with sternness, but his genuine care for Olesya was evident.

Uk: Він навчала її мистецтву травництва, віддано передаючи свої знання.
En: He taught her the art of herbalism, faithfully passing on his knowledge.

Uk: Але в її серці тріпотіла інша пристрасть – прагнення до пригод.
En: But in her heart fluttered another passion—a desire for adventure.

Uk: Олеся мріяла побачити свято весняного рівнодення, яке проходило за містом, у зачарованому гаю.
En: Olesya dreamed of witnessing the spring equinox celebration, which took place outside the city in an enchanted grove.

Uk: Вона знала, що Дмитро був би проти її задуму.
En: She knew that Dmytro would be against her plan.

Uk: Поруч з Оле́сею стояв Андрій, чарівний торговець, що часто приносив рідкісні трави на ринок.
En: Next to Olesya stood Andriy, a charming merchant who often brought rare herbs to the market.

Uk: Його знання про далекі країни манило Оле́сю, і саме з ним вона спланувала свою втечу.
En: His knowledge of distant lands fascinated Olesya, and it was with him that she planned her escape.

Uk: Вранці вона допоможе Дмитру з приготуванням на ринку, а потім, в гущі натовпу, спробує зникнути.
En: In the morning, she would help Dmytro with the market preparations, and then, in the midst of the crowd, she would try to disappear.

Uk: Наближався час.
En: The time was approaching.

Uk: Людей на ярмарку ставало все більше, і Оле́ся відчула натхнення від святкової атмосфери.
En: More and more people were arriving at the fair, and Olesya felt invigorated by the festive atmosphere.

Uk: Дмитро попросив її зібрати кілька пучків свіжих трав, і це стало можливістю для її плану.
En: Dmytro asked her to gather a few bundles of fresh herbs, which became an opportunity for her plan.

Uk: Олеся з трепетом у серці глянула на Андрія.
En: With excitement in her heart, Olesya glanced at Andriy.

Uk: Той, ледь помітно кивнувши, перетворив її план у рішуче дію.
En: He, with a barely noticeable nod, turned her plan into decisive action.

Uk: Вона занурилася в натовп, намагаючись зникнути серед кольорів і звуків.
En: She immersed herself in the crowd, trying to vanish among the colors and sounds.

Uk: Коли вона нарешті опинилася поза міськими стінами, ліс зустрів її тишею і загадковістю.
En: When she finally found herself outside the city walls, the forest greeted her with silence and mystery.

Uk: У гаю...

Share to: