Fluent Fiction - Ukrainian: A Kyiv Christmas: Finding Roots Amidst Snow and Memories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-06-08-38-19-uk
Story Transcript:
Uk: Свіжа зима охопила Київ.
En: A fresh winter enveloped Kyiv.
Uk: Вулиці вкриті снігом, а в повітрі витає дух святкування.
En: The streets were covered with snow, and the spirit of celebration lingered in the air.
Uk: Оксана стояла перед величною Софіївською катедрою, одягнена в теплий шарф і шапку.
En: Oksana stood before the majestic Sofiivska Cathedral, dressed in a warm scarf and hat.
Uk: Вона повернулась до України на Різдво, сподіваючись отримати нове відчуття рідності.
En: She returned to Ukraine for Christmas, hoping to find a new sense of belonging.
Uk: Вже багато років Оксана жила за кордоном і відчувала, що втратила зв'язок зі своїм корінням.
En: For many years, Оксана had lived abroad and felt she had lost touch with her roots.
Uk: Вона знала, що має віднайти себе саме тут, серед вогників різдвяної ілюмінації та під звуки старовинних гімнів.
En: She knew she had to find herself here, among the lights of the Christmas illumination and under the sounds of ancient hymns.
Uk: Усередині собору панувала атмосфера спокою та величі.
En: Inside the cathedral, an atmosphere of peace and grandeur prevailed.
Uk: Свічки м'яко освітлювали мармурові стіни, а хор співав чарівні різдвяні гімни.
En: Candles gently illuminated the marble walls, and the choir sang enchanting Christmas hymns.
Uk: Оксана присіла на одну з лавок, вдивляючись у сяйво різдвяної зірки під куполом.
En: Оксана sat down on one of the benches, gazing at the shining Christmas star under the dome.
Uk: Раптом вона помітила обличчя, яке назавжди залишилось у її пам’яті.
En: Suddenly, she noticed a face that had permanently stayed in her memory.
Uk: Це був Юрій, її давній дитячий друг.
En: It was Yuriy, her long-time childhood friend.
Uk: Він теж був тут, проводив екскурсію для невеликої групи туристів.
En: He was also there, giving a tour to a small group of tourists.
Uk: Юрій тепер працював істориком та гідом.
En: Юрій now worked as a historian and guide.
Uk: Він виглядав трохи старшим, але все ще мав ту ж добру усмішку.
En: He looked a bit older but still had that same kind smile.
Uk: Після закінчення служби Оксана наважилася підійти до Юрія.
En: After the service ended, Оксана dared to approach Юрій.
Uk: Вони обійнялися, і Юрій запросив її на прогулянку.
En: They embraced, and Юрій invited her for a walk.
Uk: Вони йшли засніженими вулицями, сповненими золотого світла ліхтарів.
En: They strolled through the snow-covered streets, filled with the golden light of lanterns.
Uk: Оксана поділилася своїми переживаннями.
En: Оксана shared her experiences.
Uk: Вона розповіла про життя за кордоном і про те, як важко їй стало зрозуміти себе серед чужини.
En: She talked about living abroad and how difficult it had become for her to understand herself in a foreign land.
Uk: Юрій уважно слухав.
En: Юрій listened attentively.
Uk: Він розумів, як важливо знайти своє місце у світі.
En: He understood how important it is to find one's place in the world.
Uk: Вони згадували свої дитячі пригоди і сміялися, як колись надавно.
En: They reminisced about their childhood adventures and laughed as they had not done in a long time.
Uk: Розмова була тепла, як та кава, якою вони грілись у маленькому кафе на розі.
En: The conversation was warm, like the coffee...