1. EachPod

Unveiling Secrets: A Metro Hunt for History's Treasure

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 23 Aug 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-metro-hunt-for-historys-treasure/

Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Secrets: A Metro Hunt for History's Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-metro-hunt-for-historys-treasure

Story Transcript:

Sv: I Stockholm, på sommaren, i tunnelbanans dolda stråk, fladdrade färgglada ljus och skuggor genom vagnens fönster.
En: In Stockholm, during the summer, in the hidden paths of the metro, colorful lights and shadows flickered through the train windows.

Sv: Människor rörde sig, pratade och skyndade förbi.
En: People moved, talked, and hurried by.

Sv: Men för Lars och Ingrid var denna morgon speciell.
En: But for Lars and Ingrid, this morning was special.

Sv: Rykten om en förlorad artefakt från regalskeppet Vasa hade nått deras öron, och det sades att den gömde sig någonstans i de underjordiska korridorerna.
En: Rumors of a lost artifact from the warship Vasa had reached their ears, and it was said to be hidden somewhere in the underground corridors.

Sv: Lars, med kärlek till marinhistoria, hade tillbringat timmar med att studera gamla kartor.
En: Lars, with his love for maritime history, had spent hours studying old maps.

Sv: Han var övertygad om att de kunde hitta artefakten.
En: He was convinced that they could find the artifact.

Sv: Ingrid, å andra sidan, såg tunnelbanan som en oändlig källa till inspiration.
En: Ingrid, on the other hand, saw the subway as an endless source of inspiration.

Sv: Hon litade på sina konstnärliga instinkter, på att de gamla historiernas ekon skulle vägleda henne.
En: She trusted her artistic instincts, believing that the echoes of old stories would guide her.

Sv: Glittrande midsommarkransar prydde fortfarande vissa hörn.
En: Glittering midsummer garlands still adorned certain corners.

Sv: Stjärnformade ljus blinkade som förtrollande smilband i mörkret.
En: Star-shaped lights twinkled like enchanting smiles in the darkness.

Sv: ”Vi borde börja vid T-Centralen”, sa Lars bestämt medan han vecklade ut sina slitna dokument.
En: “We should start at T-Centralen,” Lars said decisively as he unfolded his worn documents.

Sv: ”Historien säger att underjordiska kammare fanns här.” Ingrid skrattade mjukt.
En: “History says there were underground chambers here.” Ingrid laughed softly.

Sv: ”Jag känner en annan väg.
En: “I know another way.

Sv: Där finns en konstinstallation som alltid ger mig en känsla av historia.
En: There's an art installation there that always gives me a sense of history.

Sv: Låt oss börja där istället?” De tittade på varandra.
En: Let's start there instead?” They looked at each other.

Sv: Var deras sökande ett projekt eller ett äventyr?
En: Was their quest a project or an adventure?

Sv: De beslutade att utforska båda vägarna.
En: They decided to explore both paths.

Sv: Lars ledde genom plattformens ordnade kaos.
En: Lars led through the organized chaos of the platform.

Sv: Han följde de gamla kartorna, studerade inskriptionerna på de väggarna.
En: He followed the old maps, studying the inscriptions on the walls.

Sv: Ingrid följde honom men förde ofta sin väg genom instinkt, vilket ledde dem till bortglömda nischer och färgade murar.
En: Ingrid followed him but often carved her own path through instinct, leading them to forgotten niches and colorful walls.

Sv: Tunnlarna var som en labyrint; människor strömmade runt dem som levande floder.
En: The tunnels were like a labyrinth; people flowed around them like living rivers.

Sv: Plötsligt...

Share to: