Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Family Ties in the Ruins of Pompeji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-23-23-34-01-sv
Story Transcript:
Sv: Under en grå vinterhimmel var Astrid, Bjorn och Lina på väg genom de antika ruinerna av Pompeji.
En: Under a gray winter sky, Astrid, Bjorn, and Lina were making their way through the ancient ruins of Pompeji.
Sv: Kylan bet i deras kinder, och snöflingor dansade lätt i luften.
En: The cold bit at their cheeks, and snowflakes danced lightly in the air.
Sv: Det var första gången de besökte platsen, och för Astrid var det en resa nära hjärtat.
En: It was their first time visiting the site, and for Astrid, it was a journey close to her heart.
Sv: Historien om hennes förfäder hade alltid fascinerat henne, och hon trodde att det kunde finnas en ledtråd om hennes familj någonstans bland dessa forntida stenar.
En: The history of her ancestors had always fascinated her, and she believed there might be a clue about her family somewhere among these ancient stones.
Sv: Astrid, med ivrighet i varje steg, försökte ignorera den känsla av sjukdom som långsamt kröp upp på henne.
En: Astrid, with eagerness in every step, tried to ignore the feeling of illness slowly creeping upon her.
Sv: Hon snörvlade och hostade men ville inte stanna.
En: She sniffled and coughed but didn't want to stop.
Sv: Bjorn lade märke till hennes besvär och stannade till.
En: Bjorn noticed her discomfort and paused.
Sv: "Astrid, vi kanske borde vila," sade han bekymrat.
En: "Astrid, we might need to rest," he said with concern.
Sv: Han var alltid den som tänkte på säkerhet och välmående.
En: He was always the one who thought about safety and well-being.
Sv: Men Astrid skakade på huvudet.
En: But Astrid shook her head.
Sv: "Vi har inget ont om tid.
En: "We don't have the luxury of time.
Sv: Jag måste hitta det här," svarade hon med envishet.
En: I have to find this," she replied with determination.
Sv: Lina gick bredvid och kände atmosfären på ett annat sätt.
En: Lina walked beside her and felt the atmosphere in a different way.
Sv: Hon såg Pompeji som en helig plats, särskilt under juletid.
En: She saw Pompeji as a sacred place, especially during Christmas time.
Sv: "Kanske kan jag hjälpa," föreslog Lina.
En: "Maybe I can help," Lina suggested.
Sv: Hon tog fram några örter och började förbereda ett örtte med sina kunskaper i holistisk medicin.
En: She took out some herbs and began preparing an herbal tea with her knowledge of holistic medicine.
Sv: Trots Bjorns ord av försiktighet bestämde Astrid sig för att fortsätta.
En: Despite Bjorn's words of caution, Astrid decided to continue.
Sv: De gick in i en av de mindre ruinerna, där stenar och aska berättade tyst om en värld från förr.
En: They entered one of the smaller ruins, where stones and ash silently told the story of a world from the past.
Sv: Innanför ruinen blev Astrid yr och stannade upp.
En: Inside the ruin, Astrid became dizzy and stopped.
Sv: Där, begravd i aska, låg en gammal amulett.
En: There, buried in ash, lay an old amulet.
Sv: Hon lyfte upp den med skakiga händer.
En: She lifted it with shaky hands.
Sv: Amuletten bar samma symbol som hennes mormor ofta bar runt halsen.
En: The amulet bore the same symbol her grandmother often wore around her neck.
Sv: En storm började rasa utanför, vinden tjöt genom de gamla stenarna.
En: A storm began to rage outside, the wind howling through...