1. EachPod

Uncovering Secrets in the Frozen Skärgården: A Winter's Journey

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 24 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-24-23-34-01-sv

Fluent Fiction - Swedish: Uncovering Secrets in the Frozen Skärgården: A Winter's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-24-23-34-01-sv

Story Transcript:

Sv: Astrid tittade ut genom fönstret.
En: Astrid looked out the window.

Sv: Snön låg tung över den vackra skärgården.
En: The snow lay heavy over the beautiful skärgården.

Sv: Öarna höjde sig som vitpudrade kupoler ute på det frusna havet.
En: The islands rose like white-powdered domes out on the frozen sea.

Sv: Hon höll brevet i handen, den gamla kartan vecklad ut framför sig på köksbordet.
En: She held the letter in her hand, the old map spread out in front of her on the kitchen table.

Sv: Lukas suckade vid hennes sida.
En: Lukas sighed by her side.

Sv: "Är det verkligen nödvändigt, Astrid?"
En: "Is it really necessary, Astrid?"

Sv: Hans röst var försiktig.
En: His voice was cautious.

Sv: "Vintern är hård här ute.
En: "Winter is harsh out here.

Sv: Vattnet är kallt och kartan kan leda oss fel."
En: The water is cold, and the map could lead us astray."

Sv: Astrid visste det.
En: Astrid knew this.

Sv: Men något i hennes inre drev henne.
En: But something inside her drove her.

Sv: Hon hade alltid känt en koppling till skärgården, en osynlig tråd som drog henne mot havet.
En: She had always felt a connection to the skärgården, an invisible thread pulling her toward the sea.

Sv: "Jag måste veta, Lukas.
En: "I have to know, Lukas.

Sv: Det känns viktigt."
En: It feels important."

Sv: Hon kunde se hur Lukas tvekade.
En: She could see Lukas hesitating.

Sv: Hans ansikte var spänt.
En: His face was tense.

Sv: Hon anade att han dolde något, något från hans förflutna.
En: She sensed he was hiding something, something from his past.

Sv: Kanske var det just därför han var så motvillig.
En: Maybe that was exactly why he was so reluctant.

Sv: "Du kan stanna här," sa hon försiktigt.
En: "You can stay here," she said gently.

Sv: "Jag klarar mig."
En: "I can manage."

Sv: Men Lukas skakade på huvudet.
En: But Lukas shook his head.

Sv: "Nej, jag följer med."
En: "No, I'm coming with you."

Sv: Det var som om han bekämpade något inom sig.
En: It was as if he was fighting something within himself.

Sv: Hans ögon var allvarliga.
En: His eyes were serious.

Sv: "Vi gör det här tillsammans."
En: "We'll do this together."

Sv: De klädde sig varmt och gav sig ut.
En: They dressed warmly and set out.

Sv: Isen knäppte under deras fötter när de försiktigt gick över isbelagda stigar.
En: The ice creaked under their feet as they carefully walked over ice-covered paths.

Sv: De följde kartans anvisningar, genom den bitande kylan och över snötäckta klippor.
En: They followed the map's instructions, through the biting cold and over snow-covered cliffs.

Sv: Landskapet var både vackert och farligt.
En: The landscape was both beautiful and dangerous.

Sv: Det karga vinterlandskapet speglade den hemlighet de snart skulle avslöja.
En: The barren winter landscape mirrored the secret they were about to unveil.

Sv: Efter vad som kändes som timmar kom de fram till en gammal, övergiven stuga.
En: After what felt like hours, they arrived at an old, abandoned cottage.

Sv: Den låg dold bland träden på en liten ö.
En: It lay hidden among the trees on a small island.

Sv: Det kändes samtidigt...

Share to: