Fluent Fiction - Swedish: Uncovering Hidden Treasures: A Winter Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-21-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Det var en kylig vinterdag, och snön föll mjukt utanför det stora övergivna lagret.
En: It was a chilly winter day, and the snow fell softly outside the large abandoned warehouse.
Sv: Lena och Erik klättrade över snöhögarna som hade samlats runt ingången.
En: Lena and Erik climbed over the snowdrifts that had accumulated around the entrance.
Sv: Dörrarna gnisslade när de öppnades, och en kall vind svepte genom den stora, dammiga hallen.
En: The doors creaked as they opened, and a cold wind swept through the vast, dusty hall.
Sv: Stället var enormt, med höga staplar av gamla möbler och glömda ägodelar.
En: The place was enormous, with tall stacks of old furniture and forgotten belongings.
Sv: Det luktade gammalt trä och förnimmelsen av förgångna tider hängde i luften.
En: It smelled of old wood, and the sense of past times lingered in the air.
Sv: Lena kastade en blick mot Erik och log tveksamt.
En: Lena glanced at Erik and smiled hesitantly.
Sv: "Det här kan vara spännande," sa hon.
En: "This could be exciting," she said.
Sv: Erik rynkade på näsan.
En: Erik wrinkled his nose.
Sv: "Jag är inte så säker.
En: "I'm not so sure.
Sv: Det ser mer ut som skräp än skatter."
En: It looks more like junk than treasures."
Sv: Lena ignorerade hans skepsis och ledde vägen in i lagret.
En: Lena ignored his skepticism and led the way into the warehouse.
Sv: Hon hade en målbild i huvudet, en erfarenhet från en tidning — en vacker, gammal stol som skulle passa perfekt in i hennes nya stuga.
En: She had an image in her head, an experience from a magazine—a beautiful, old chair that would fit perfectly in her new cottage.
Sv: De vandrade bland högar och pölar av skuggor, prövade att urskilja värdefulla föremål.
En: They wandered among piles and pools of shadows, trying to discern valuable items.
Sv: Många av sakerna var slitna och obrukbara.
En: Many of the things were worn and unusable.
Sv: Erik suckade och kastade blickar mot klockan.
En: Erik sighed and glanced at the clock.
Sv: Stormen närmade sig, och tiden var knapp.
En: The storm was approaching, and time was running out.
Sv: Till slut stannade Lena och stirrade på en hög täckt av dammiga presenningar.
En: Finally, Lena stopped and stared at a pile covered with dusty tarps.
Sv: Hon kände något inom sig, en visshet.
En: She felt something inside her, a certainty.
Sv: "Här," sa hon och började dra undan täckena.
En: "Here," she said and began pulling away the covers.
Sv: Där, till hennes stora förtjusning, låg stolen.
En: There, to her great delight, lay the chair.
Sv: Den var täckt av damm men i överraskande gott skick.
En: It was covered in dust but in surprisingly good condition.
Sv: Lena snuddade vid den, kände det svala, polerade träet under fingrarna.
En: Lena touched it, feeling the cool, polished wood beneath her fingers.
Sv: "Erik, jag visste det," ropade hon glatt.
En: "Erik, I knew it," she exclaimed happily.
Sv: Just då hördes en röst över lagerets interkom.
En: Just then, a voice came over the warehouse intercom.
Sv: "Vi stänger om fem minuter."
En: "We close in five minutes."
Sv: Lena och Erik delade en blick.
En: Lena and Erik shared a look.
Sv: Det var dags att agera snabbt.
En: It was...