Fluent Fiction - Swedish: The Mystery of the Missing Orchid Unfolds in Gothenburg
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-mystery-of-the-missing-orchid-unfolds-in-gothenburg
Story Transcript:
Sv: Under en solig sommardag i Göteborgs Botaniska Trädgård flödade solen över blommande rabatter och grönskande träd.
En: On a sunny summer day in Gothenburg Botanical Garden, the sun shone over blooming flower beds and lush trees.
Sv: Trädgården sjöd av liv, och besökare rörde sig sakta längs de stengångarna.
En: The garden buzzed with life, and visitors moved slowly along the stone paths.
Sv: Det var ett litet paradis mitt i staden.
En: It was a little paradise in the middle of the city.
Sv: Emil, en hängiven hortonom, gick runt och studerade växterna.
En: Emil, a dedicated horticulturist, walked around studying the plants.
Sv: Han älskade sitt arbete och var särskilt stolt över trädgårdens sällsynta orkidéer.
En: He loved his work and was especially proud of the garden's rare orchids.
Sv: Men i dag hade Emil ett problem som tyngde hans tankar.
En: But today, Emil had a problem weighing on his mind.
Sv: En sällsynt orkidé saknades från samlingen.
En: A rare orchid was missing from the collection.
Sv: Att den var borta störde honom mycket.
En: Its absence troubled him greatly.
Sv: I en annan del av trädgården strosade Klara, en nyfiken besökare.
En: In another part of the garden, Klara, a curious visitor, wandered around.
Sv: Hon älskade mysterier och hade hört talas om den försvunna orkidén.
En: She loved mysteries and had heard about the missing orchid.
Sv: "Kanske," tänkte hon, "är det något mer än bara ett misstag."
En: "Maybe," she thought, "it's something more than just a mistake."
Sv: Hennes intresse väcktes och hon beslöt sig för att undersöka vidare.
En: Her interest was piqued, and she decided to investigate further.
Sv: I trädgårdens centrum hittade de Sven, chefen för trädgården.
En: In the center of the garden, they found Sven, the garden manager.
Sv: Han var en skeptisk man som inte gillade förändringar.
En: He was a skeptical man who didn't like changes.
Sv: När Emil berättade om Klara och hennes idéer avfärdade Sven dem snabbt.
En: When Emil told him about Klara and her ideas, Sven dismissed them quickly.
Sv: "Det är bara en enkel felräkning," sa han med en axelryckning.
En: "It's just a simple miscalculation," he said with a shrug.
Sv: Emil, dock, kände att han behövde alla ledtrådar han kunde få.
En: Emil, however, felt he needed all the clues he could get.
Sv: "Sven," sade han, "vi har inte råd att avfärda några teorier.
En: "Sven," he said, "we can't afford to dismiss any theories.
Sv: Jag tycker vi borde ge Klara en chans att hjälpa till."
En: I think we should give Klara a chance to help."
Sv: Motvilligt gick Sven med på det.
En: Reluctantly, Sven agreed.
Sv: Klara hade många idéer och började undersöka lite avskilda områden i trädgården.
En: Klara had many ideas and began to explore some secluded areas of the garden.
Sv: Emil följde med henne.
En: Emil accompanied her.
Sv: De diskuterade olika möjligheter och letade efter ledtrådar.
En: They discussed various possibilities and searched for clues.
Sv: Det var i en undangömd hörna av trädgården, vid ett litet, oansenligt växthus, som de upptäckte en ledtråd.
En: It was in a hidden corner of the garden, by a small inconspicuous greenhouse, that they found a clue.