Fluent Fiction - Swedish: The Frozen Balance: Tradition Meets Innovation at Icehotel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-27-22-34-01-sv
Story Transcript:
Sv: Det var en kylig vårkväll i Jukkasjärvi.
En: It was a chilly spring evening in Jukkasjärvi.
Sv: Isen gnistrade under den bleka månen, och byggnaden av Icehotel närmade sig sin fullbordan.
En: The ice sparkled under the pale moon, and the construction of the Icehotel neared its completion.
Sv: Sven, en skicklig hantverkare med ögon för detaljer, stod stolt framför sin skapelse.
En: Sven, a skilled craftsman with an eye for detail, stood proudly in front of his creation.
Sv: Han kände den kalla luften mot sitt ansikte och suckade djupt.
En: He felt the cold air against his face and sighed deeply.
Sv: Detta var hans chans att bevisa sitt värde efter ett misstag som hemsökte honom.
En: This was his chance to prove his worth after a mistake that haunted him.
Sv: Men idag fanns en oroande känsla i luften.
En: But today, there was a troubling feeling in the air.
Sv: När natten närmade sig, hörde Sven och hans kolleger viskningar bland trädens skuggor.
En: As the night approached, Sven and his colleagues heard whispers among the shadows of the trees.
Sv: Det var Walpurgis Night, natten då andar sades vandra bland de levande.
En: It was Walpurgis Night, the night when spirits were said to roam among the living.
Sv: Men dessa ljud var annorlunda.
En: But these sounds were different.
Sv: De lät nästan... mänskliga.
En: They sounded almost... human.
Sv: Sven gick runt hotellet och kontrollerade allt.
En: Sven walked around the hotel, checking everything.
Sv: Plötsligt upptäckte han fotspår som ledde bort från byggplatsen och in i skogen.
En: Suddenly, he noticed footprints leading away from the construction site and into the forest.
Sv: Något var fel.
En: Something was wrong.
Sv: Utrustning saknades, och alla var på helspänn.
En: Equipment was missing, and everyone was on edge.
Sv: Sven tvekade, men något inom honom sa att han måste följa spåren.
En: Sven hesitated, but something inside him said he had to follow the tracks.
Sv: Skogen var mörk och tyst, med bara ljudet av hans egna andetag.
En: The forest was dark and silent, with only the sound of his own breath.
Sv: Skuggorna dansade i månljuset, medan magin från Walpurgis Night hängde i luften.
En: The shadows danced in the moonlight, while the magic of Walpurgis Night hung in the air.
Sv: Sven följde spåren djupt in i skogen och plötsligt, där stod hon – Karin.
En: Sven followed the tracks deep into the forest, and suddenly, there she was—Karin.
Sv: Sven kände ett slag av förvåning.
En: Sven felt a wave of surprise.
Sv: "Karin?
En: "Karin?
Sv: Vad gör du här?"
En: What are you doing here?"
Sv: frågade han.
En: he asked.
Sv: Karin såg skyldig ut men bestämd.
En: Karin looked guilty but determined.
Sv: "Jag ville inte att hotellet skulle störa markens andar.
En: "I didn't want the hotel to disturb the spirits of the land.
Sv: Jag försökte skydda skogen."
En: I tried to protect the forest."
Sv: Sven förstod plötsligt.
En: Sven suddenly understood.
Sv: Det var inte sabotage för destruktionens skull, utan för att skydda något hon älskade.
En: It wasn't sabotage for destruction's sake but to protect something she loved.
Sv: "Vi kan lösa detta," sa Sven lugnt.
En: "We can solve...