Fluent Fiction - Swedish: Snowstorm Confessions: Finding Warmth in Family Bonds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-08-08-38-19-sv
Story Transcript:
Sv: Snön föll tungt över den stora familjegården.
En: The snow fell heavily over the large family farm.
Sv: Utanför vinade stormen och vinden tryckte på de frostade fönstren.
En: Outside, the storm howled and the wind pressed against the frosted windows.
Sv: I det rustika huset var det varmt och doften av brinnande ved spred sig i luften.
En: Inside the rustic house, it was warm, and the scent of burning wood wafted through the air.
Sv: Lars stod vid vardagsrummets stora fönster och stirrade ut på det vita landskapet.
En: Lars stood by the large living room window, staring out at the white landscape.
Sv: Han kände tyngden av ansvar på sina axlar.
En: He felt the weight of responsibility on his shoulders.
Sv: Det var trettondedag jul, en dag då ljus vanligtvis tändes och festligheter hölls.
En: It was Epiphany, a day when lights were usually lit and festivities held.
Sv: Men nu var huset insvept i snö och mörker.
En: But now the house was wrapped in snow and darkness.
Sv: Sofia satt vid den stora spisen, försökte läsa ett magasin i skenet från elden.
En: Sofia sat by the large fireplace, trying to read a magazine by the fire's glow.
Sv: Hennes tankar vandrade hela tiden tillbaka till det som varit.
En: Her thoughts kept drifting back to what had been.
Sv: Det senaste uppbrottet hade lämnat henne ensam med sina känslor.
En: The recent breakup had left her alone with her feelings.
Sv: Hon ville hitta närhet och trygghet bland sina nära och kära, men hennes hjärta var tungt.
En: She wanted to find closeness and security among her loved ones, but her heart was heavy.
Sv: När strömmen plötsligt bröt av fick Lars alla på fötter.
En: When the power suddenly went out, Lars got everyone on their feet.
Sv: Batterilampor letades fram och ljus tändes.
En: Battery-operated lamps were fetched, and candles were lit.
Sv: Trots mörkret försökte han hålla ordning på situationen.
En: Despite the darkness, he tried to keep the situation orderly.
Sv: Hans röst, stadig och självsäker, instruerade familjen över hur de skulle hålla sig varma och gynnsamma.
En: His voice, steady and confident, instructed the family on how to stay warm and safe.
Sv: Men Sofia kunde inte längre hålla tillbaka sina känslor.
En: But Sofia could no longer hold back her emotions.
Sv: Hon tittade på Lars där han organiserade och föreslog saker.
En: She watched Lars as he organized and suggested things.
Sv: Varför kunde hon inte öppna sig som han?
En: Why couldn't she open up like him?
Sv: Med ett tungt hjärta gick hon fram till honom.
En: With a heavy heart, she approached him.
Sv: "Lars, kan jag prata med dig?
En: "Lars, can I talk to you?"
Sv: " frågade hon försiktigt.
En: she asked cautiously.
Sv: Lars vände sig om, hans panna rynkades av koncentration.
En: Lars turned around, his brow furrowed in concentration.
Sv: "Självklart, Sofia.
En: "Of course, Sofia.
Sv: Vad är det?
En: What is it?"
Sv: "Sofia tog ett djupt andetag.
En: Sofia took a deep breath.
Sv: "Jag känner mig så ensam ibland.
En: "I feel so lonely sometimes.
Sv: Jag vet att du har mycket att tänka på och hålla reda på, men.
En: I know you have a lot to think about and keep track of, but...
Sv: jag behöver...