1. EachPod

Secrets and Ice: Unraveling the Mystery of the Archipelago

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 09 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-09-23-34-02-sv

Fluent Fiction - Swedish: Secrets and Ice: Unraveling the Mystery of the Archipelago
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-09-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Elin hade alltid älskat de tysta, snöklädda öarna i Stockholms skärgård.
En: Elin had always loved the quiet, snow-covered islands in the Stockholms archipelago.

Sv: Havet låg fruset och himlen var täckt av grå moln.
En: The sea lay frozen, and the sky was covered with gray clouds.

Sv: Den friska, kalla luften stack mot hennes kinder medan hon klev av båten och såg sig omkring.
En: The fresh, cold air stung her cheeks as she stepped off the boat and looked around.

Sv: Hon var här för att hitta sanningen om den förrymda färjekaptenen.
En: She was here to find the truth about the escaped ferry captain.

Sv: Folk på ön var tysta och skeptiska.
En: The people on the island were quiet and skeptical.

Sv: De pratade inte gärna med främlingar.
En: They didn't like talking to strangers.

Sv: Men Elin var fast besluten.
En: But Elin was determined.

Sv: Hon behövde återuppliva sin karriär efter en svår miss tidigare.
En: She needed to revive her career after a difficult failure earlier.

Sv: Hon hade hört att Mats, fiskaren, hade varit vän med kaptenen.
En: She had heard that Mats, the fisherman, had been a friend of the captain.

Sv: Han måste veta något.
En: He must know something.

Sv: Mats hade dock sina egna bekymmer.
En: However, Mats had his own worries.

Sv: Kaptenen var hans vän, och han ville inte svika honom.
En: The captain was his friend, and he didn't want to betray him.

Sv: Men när Elin förklarade sin situation, gick han motvilligt med på att hjälpa till.
En: But when Elin explained her situation, he reluctantly agreed to help.

Sv: "Vi måste vara försiktiga," sa han.
En: "We have to be careful," he said.

Sv: "Folk här gillar inte nyfikna journalister."
En: "People here don't like curious journalists."

Sv: Samtidigt hade Sigrid, den brinnande miljöaktivisten, sin egen agenda.
En: Meanwhile, Sigrid, the passionate environmental activist, had her own agenda.

Sv: Hon trodde att kaptenens försvinnande hade något att göra med olagliga aktiviteter i skärgården.
En: She believed that the captain's disappearance had something to do with illegal activities in the archipelago.

Sv: Föroreningar, olagligt fiske – sådant som hon kämpade mot.
En: Pollution, illegal fishing – things she fought against.

Sv: Elin insåg snabbt att hon skulle behöva deras hjälp.
En: Elin quickly realized that she would need their help.

Sv: Med Mats kunde hon navigera bland öns invånare, och Sigrids insikter om miljöfrågor kunde också vara användbara.
En: With Mats, she could navigate among the island's inhabitants, and Sigrid's insights into environmental issues could also be useful.

Sv: Trots sina olika mål, enades de om att jobba tillsammans.
En: Despite their different goals, they agreed to work together.

Sv: Efter många kalla dagar, fann de ledtrådar som pekade mot en övergiven ö i närheten.
En: After many cold days, they found clues pointing to an abandoned island nearby.

Sv: Vintermörkret var påtagligt när de rodde dit.
En: The winter darkness was palpable as they rowed there.

Sv: Luften var tung av förväntningar.
En: The air was heavy with anticipation.

Sv: På ön upptäckte de en gammal stuga, full av dokument och kartor.
En: On the island, they discovered an old cabin, full of documents and...

Share to: