Fluent Fiction - Swedish: Nostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-27-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Gamla Äventyr Johan promenerade långsamt genom Gamla Stans smala gator.
En: Old Adventures Johan walked slowly through the narrow streets of Gamla Stan.
Sv: Det var sen höst, men snön hade inte kommit ännu.
En: It was late autumn, but the snow had not arrived yet.
Sv: Julmarknaden var i full gång, och dofter från pepparkakor och glögg fyllde luften.
En: The Christmas market was in full swing, and the scents of gingerbread and mulled wine filled the air.
Sv: Gamla Stan kändes som en plats ur en sagobok med sina kullerstensgator och glittrande ljus.
En: Gamla Stan felt like a place out of a fairy tale with its cobblestone streets and sparkling lights.
Sv: Johan kände sig nostalgisk.
En: Johan felt nostalgic.
Sv: Varje gatsten påminde honom om hans barndom, men det var en annan minnesbild som fångade hans hjärta.
En: Every cobblestone reminded him of his childhood, but it was another memory that captured his heart.
Sv: Han tänkte på Elin, kvinnan han lämnade för flera år sedan.
En: He thought of Elin, the woman he had left several years ago.
Sv: Då var han inte redo för ett seriöst förhållande, och det beslutet hade tyngt honom hela tiden.
En: Back then, he wasn't ready for a serious relationship, and that decision had weighed on him ever since.
Sv: Julmarknadens folkmyller drog honom tillbaka till nuet.
En: The crowd of the Christmas market pulled him back to the present.
Sv: Han beundrade träbodarna som sålde allt från handgjorda ljus till varma mössor.
En: He admired the wooden stalls selling everything from handmade candles to warm caps.
Sv: Plötsligt, mitt i folkmassan, såg han ett bekant ansikte.
En: Suddenly, in the midst of the crowd, he saw a familiar face.
Sv: Elin stod där, med ett leende men också med en sorg i ögonen som han kände igen alltför väl.
En: Elin stood there, with a smile but also with a sorrow in her eyes that he recognized all too well.
Sv: Johans hjärta hoppade till.
En: Johan's heart skipped a beat.
Sv: Han hade inte förväntat sig detta möte.
En: He hadn't expected this meeting.
Sv: Skulle han gå fram till henne eller bara vända sig om och gå bort?
En: Should he go up to her or just turn around and leave?
Sv: Han andades djupt och tog steget.
En: He took a deep breath and stepped forward.
Sv: "Hej, Elin," sa han försiktigt.
En: "Hi, Elin," he said cautiously.
Sv: Elin vände sig om och log mjukt.
En: Elin turned around and smiled softly.
Sv: "Johan!
En: "Johan!
Sv: Det var länge sedan."
En: It's been a long time."
Sv: De stod tysta ett ögonblick, omgivna av marknadens livliga kaos.
En: They stood silently for a moment, surrounded by the lively chaos of the market.
Sv: På nåt sätt var stillheten mellan dem ändå påtaglig.
En: Somehow the stillness between them was still palpable.
Sv: Johan kände hur gamla känslor bubblade upp och hur minnen föll på plats.
En: Johan felt old feelings bubbling up and memories falling into place.
Sv: De gick bredvid varandra till ett lugnare hörn av torget.
En: They walked side by side to a quieter corner of the square.
Sv: Johan började berätta om sina känslor av ånger och längtan efter att förstå sitt förflutna.
En: Johan began to talk about his feelings of regret and longing to understand his past.