Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Mysteries: Linnea's Journey to Family Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-11-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Solen stringde sina varma strålar över det stora familjehuset i den lilla svenska byn.
En: The sun cast its warm rays over the large family house in the small Swedish village.
Sv: Trädgården var pyntad med färgglada dekorationer och doften av vilda blommor fyllde luften.
En: The garden was adorned with colorful decorations, and the scent of wildflowers filled the air.
Sv: Det var Midsommar, och hela familjen hade samlats för att fira.
En: It was Midsummer, and the whole family had gathered to celebrate.
Sv: Mitt i allt detta stod Linnea, som känt sig lite frånkopplad från familjen sedan hon flyttade till storstaden.
En: Amidst it all stood Linnea, who had felt a bit disconnected from the family since she moved to the big city.
Sv: Inne i huset rådde en behaglig kaos.
En: Inside the house, there was a pleasant chaos.
Sv: Barn sprang omkring, vuxna skrattade och pratade högt.
En: Children ran around, adults laughed and talked loudly.
Sv: Linnea kände en viss oro.
En: Linnea felt a certain anxiety.
Sv: Det var hennes första riktiga sommar tillbaka hemma, och hon ville så gärna bli accepterad och betrodd som den ansvarsfulla vuxna hon blivit.
En: It was her first real summer back home, and she genuinely wanted to be accepted and trusted as the responsible adult she had become.
Sv: Men så hände det oväntade—farmors gamla silverbrosch var borta.
En: But then the unexpected happened—grandmother's old silver brooch was gone.
Sv: Broschen var älskad och hade gått i arv i generationer.
En: The brooch was beloved and had been passed down through generations.
Sv: Underbara minnen kopplades till det glänsande smycket.
En: Wonderful memories were linked to the shiny piece of jewelry.
Sv: "Är det någon som sett broschen?"
En: "Has anyone seen the brooch?"
Sv: ropade Linnea över sorlet.
En: Linnea called over the din.
Sv: Snart flög frågor och spekulationer genom rummet.
En: Soon, questions and speculations flew through the room.
Sv: Var det farmor som hade städat undan den, eller kanske någon annan som lagt den på ett säkert ställe?
En: Was it grandmother who had tidied it away, or perhaps someone else who had put it in a safe place?
Sv: Linnea tog på sig att finna den.
En: Linnea took it upon herself to find it.
Sv: Hon bestämde sig för att prata med alla släktingar, börja med att retracera kärlekens väg hos de små barnen som gärna lekte klä-ut sig.
En: She decided to talk to all the relatives, starting by retracing the path of affection with the little children who loved to play dress-up.
Sv: Till hennes förskräckelse fick hon höra av hennes kusin Karin, att hennes lillebror Erik hade haft broschen när han lekte prinsessa.
En: To her dismay, she heard from her cousin Karin that her little brother Erik had had the brooch when he played princess.
Sv: Ett känslomässigt pussel började formas.
En: An emotional puzzle began to form.
Sv: Linnea följde spår utomhus och upptäckte att Erik varit i trädgården.
En: Linnea followed tracks outside and discovered that Erik had been in the garden.
Sv: Hon gick runt bland blommor och buskar och frågade Erik.
En: She moved around the flowers and bushes and asked Erik.
Sv: Han tittade skamset ner i marken.
En: He looked shamefully down at the ground.
Sv: "Jag hade den bara för...