Fluent Fiction - Swedish: Love and Secrets: An Icy Proposal at the Ice Hotel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-05-08-38-19-sv
Story Transcript:
Sv: Lars tittade ut genom fönstret på tåget.
En: Lars looked out through the window on the train.
Sv: Snön virvlade runt som små stjärnor i mörkret.
En: The snow swirled around like little stars in the darkness.
Sv: Han kände hur hjärtat bultade av förväntan och lite nervositet.
En: He felt his heart pounding with anticipation and a bit of nervousness.
Sv: Resan till Isotellet i Jukkasjärvi var mer än bara en familjeträff.
En: The trip to the Ice Hotel in Jukkasjärvi was more than just a family gathering.
Sv: Han hade en ring i fickan och en dröm om att fria till sin flickvän i denna magiska vintervärld.
En: He had a ring in his pocket and a dream of proposing to his girlfriend in this magical winter world.
Sv: Väl framme möttes Lars av sin syster Ingrid och hennes man Emil.
En: Upon arrival, Lars was met by his sister Ingrid and her husband Emil.
Sv: De kramade om varandra, deras andetag blev små moln i den kalla luften.
En: They hugged each other, their breaths becoming little clouds in the cold air.
Sv: "Det här kommer bli den bästa Luciadagen någonsin," skrattade Ingrid, hennes ögon glittrade som iskristaller.
En: "This is going to be the best Lucia Day ever," laughed Ingrid, her eyes sparkling like ice crystals.
Sv: De gick tillsammans mot hotellets magnifika skulpturer av is och snö.
En: They walked together towards the hotel's magnificent sculptures of ice and snow.
Sv: Allt var upplyst av varma ljus som skapade en drömlik atmosfär.
En: Everything was illuminated by warm lights that created a dreamlike atmosphere.
Sv: Men innan Lars kunde säga något om sina planer, drog Emil honom till sidan.
En: But before Lars could say anything about his plans, Emil pulled him aside.
Sv: "Vi måste prata," sa Emil allvarligt.
En: "We need to talk," Emil said seriously.
Sv: Lars kände en klump i magen.
En: Lars felt a lump in his stomach.
Sv: "Det finns en familjehemlighet, och jag måste berätta nu."
En: "There is a family secret, and I have to tell you now."
Sv: Lars lyssnade medan Emil avslöjade sanningen.
En: Lars listened as Emil revealed the truth.
Sv: Det var något som kunde påverka hela familjen, särskilt Lars framtid.
En: It was something that could affect the whole family, especially Lars's future.
Sv: Tankarna snurrade.
En: His thoughts were spinning.
Sv: Skulle han fortfarande fria?
En: Should he still propose?
Sv: Skulle det förändra något?
En: Would it change anything?
Sv: Dagen gick och Luciakören sjöng traditionella sånger, deras röster fyllde iskyrkan med frid.
En: The day passed, and the Lucia choir sang traditional songs, their voices filling the ice church with peace.
Sv: Lars behövde bestämma sig.
En: Lars needed to make a decision.
Sv: Ingrid lade en hand på hans axel, "Allt kommer bli bra," sa hon mjukt.
En: Ingrid placed a hand on his shoulder, "Everything will be fine," she said softly.
Sv: Medan ljusen från luciatåget fladdrade i den isiga kyrkan, samlade Lars mod.
En: As the lights from the Lucia procession flickered in the icy church, Lars gathered courage.
Sv: Han tog mikrofonen efter kören och berättade för alla om Emils avslöjande, men på ett sätt som firade deras familj och det nya kapitel som väntade.
En: He took the microphone after the choir and told everyone...