Fluent Fiction - Swedish: Bridging the Divide: Family Unity on Election Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-15-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: I den lilla byn Broby, där våren just börjat spira, låg vallokalen mitt i byn.
En: In the small village of Broby, where spring had just begun to sprout, the polling station was situated in the middle of the village.
Sv: Det var en enkel möteslokal, fylld med långa bord och bås med gardiner på ena sidan.
En: It was a simple meeting hall, filled with long tables and booths with curtains on one side.
Sv: Utanför fönstren kunde man ana vårens första blommor som tittade fram.
En: Outside the windows, one could glimpse the first spring flowers peeking through.
Sv: Det var valdag, och lokalerna var fyllda av spänning och förväntan.
En: It was election day, and the premises were filled with excitement and anticipation.
Sv: Elin, en medkännande kvinna i trettioårsåldern, stod vid vallokalens dörr.
En: Elin, a compassionate woman in her thirties, stood by the polling station door.
Sv: Hon var lärare och brydde sig mycket om att göra skillnad.
En: She was a teacher and cared deeply about making a difference.
Sv: Den här valdagen ville hon föra samman sin familj, trots deras olika politiska åsikter.
En: This election day, she wanted to bring her family together, despite their differing political views.
Sv: Hennes föräldrar, Anders och Karin, hade starka och motsatta politiska uppfattningar.
En: Her parents, Anders and Karin, had strong and opposing political beliefs.
Sv: De ville båda att Elin skulle välja deras sida, vilket skapade spänningar i familjen.
En: They both wanted Elin to choose their side, which created tension in the family.
Sv: Elin kände att hon hade en viktig roll att spela – inte att välja sida, men att samla dem.
En: Elin felt she had an important role to play—not to choose a side, but to unite them.
Sv: Elin hade ordnat en liten familjesammankomst i vallokalen, för att diskutera frågorna öppet och med respekt.
En: Elin had arranged a small family gathering in the polling station, to discuss the issues openly and respectfully.
Sv: Hon välkomnade Anders och Karin medan de kom in, och de satte sig alla vid ett av de långa borden.
En: She welcomed Anders and Karin as they came in, and they all sat down at one of the long tables.
Sv: Diskussionen började lugnt, men snart blev tonen hetare.
En: The discussion began calmly, but soon the tone grew more heated.
Sv: Anders och Karin började höja rösterna, och känslorna blossade upp.
En: Anders and Karin started raising their voices, and emotions flared up.
Sv: Elin kände att hon måste ingripa.
En: Elin felt she had to intervene.
Sv: Hon reste sig upp och bad dem att lyssna.
En: She stood up and asked them to listen.
Sv: "Vi kan inte låta våra skillnader förstöra vår familj," sa Elin med fast röst.
En: "We can't let our differences destroy our family," Elin said firmly.
Sv: "Låt oss fokusera på det vi har gemensamt istället för det som skiljer oss åt."
En: "Let's focus on what we have in common instead of what separates us."
Sv: För ett ögonblick rådde tystnad i rummet.
En: For a moment, silence reigned in the room.
Sv: Anders och Karin såg på varandra, och sedan mot Elin.
En: Anders and Karin looked at each other, and then at Elin.
Sv: Tystnaden bröts av ett lätt leende från Karin.
En: The silence was broken by a slight smile from Karin.
Sv: "Du har rätt, Elin," sa hon...